Übersetzung für "Maßnahmen getroffen" in Englisch

Es müssen sicher organisatorische Maßnahmen getroffen werden und auch noch andere.
Organizational measures must be taken, certainly, as well as other measures.
Europarl v8

Es werden geeignete Maßnahmen getroffen, um Doppelfinanzierungen zu verhindern.
Appropriate measures shall be put in place to prevent the possibility of double funding.
DGT v2019

Aufgrund des finanziellen Wirbelsturms wurden tiefgreifende Maßnahmen getroffen und Stellen gingen verloren.
Severe measures were taken because of the financial hurricane and jobs were lost.
Europarl v8

In dieser Hinsicht müssen seitens der Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen getroffen werden.
The EU Member States must take appropriate measures in this respect.
Europarl v8

Wir sind dafür verantwortlich, daß endlich die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden.
It is our responsibility, therefore, to take the necessary steps.
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um ähnliche Konstellationen in Zukunft auszuschließen.
Measures must be put in place to prevent similar circumstances from arising again.
Europarl v8

Gegebenenfalls sollten Maßnahmen zur Risikobegrenzung getroffen werden.
Conditions of authorisation should include risk mitigation measures, where appropriate
DGT v2019

Gegebenenfalls sollten Maßnahmen zur Risikobegrenzung getroffen werden.“
Risk mitigation measures should be applied where appropriate.’
DGT v2019

Stehen diese nur allein im Raum, oder werden Maßnahmen dazu getroffen?
Are they just going to stand alone or are we actually going to see some action on them?
Europarl v8

Sind also Maßnahmen getroffen worden, damit sich derartige bedauerliche Vorfälle nicht wiederholen?
So, have measures been taken to ensure that such regrettable events do not reoccur?
Europarl v8

Und schließlich müssen bei den Steueroasen einige ganz einfache Maßnahmen getroffen werden.
Lastly, as regards tax havens, some very simple measures must be taken.
Europarl v8

Außerdem hat der Rat während dieser Zeit mehrmals spezifische Maßnahmen getroffen.
Furthermore, during this time, the Council has taken specific action a number of times.
Europarl v8

Daher steht auch außer Zweifel, daß Maßnahmen getroffen werden müssen.
So there is no doubt that measures must be taken.
Europarl v8

Welche sozialpolitischen Maßnahmen müssen getroffen werden, damit erste Vorkehrungsmaßnahmen unternommen werden können?
What social policy measures should be adopted to achieve prevention in the first place?
Europarl v8

Sobald die Informationen vorliegen, werden die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden.
As soon as the information is available the necessary action will be taken.
Europarl v8

In einer Ausnahmesituation auf dem Markt müssen außerordentliche Maßnahmen getroffen werden.
In an exceptional market situation exceptional steps need to be taken.
Europarl v8

Gegen Alkohol am Steuer wurden bereits viele Maßnahmen getroffen und viel Aufklärungsarbeit geleistet.
Many measures have already been taken to combat drink driving, including many awareness-raising measures.
Europarl v8

Darüber hinaus wurden unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips auch Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene getroffen.
In addition, whilst taking account of the principle of subsidiarity, measures have also been taken at Community level.
Europarl v8

Geht es an, dass in Belgien wiederum völlig andere Maßnahmen getroffen werden?
Why is it that entirely different measures are being taken in Belgium?
Europarl v8

Ist der Kommission bekannt, ob solche Maßnahmen getroffen worden sind?
Is the Commission aware whether such measures have been taken?
Europarl v8

In anderen Sektoren wurden bereits ähnliche Maßnahmen getroffen.
Similar measures have already been put in place in other sectors.
Europarl v8

Meinen Sie nicht, dass konkrete Maßnahmen getroffen werden müssen?
Do you not think that specific measures need to be adopted?
Europarl v8

Zugunsten einer Gleichbehandlung von Drittstaatsangehörigen wurden keinerlei entscheidende Maßnahmen getroffen.
Not a single significant measure has been taken to ensure that third-country nationals are treated fairly.
Europarl v8

Wie viele Unglücke müssen noch geschehen, bis wirksame Maßnahmen getroffen werden?
How many more disasters do we need before effective measures are adopted?
Europarl v8

Deshalb müssen hier andere Maßnahmen getroffen und in Erwägung gezogen werden.
Therefore, other things have to be put in place and taken into account.
Europarl v8

Aus diesem Grund wurden viele Maßnahmen getroffen, um den Baum zu erhalten.
As such, many steps have been taken to preserve the tree.
Wikipedia v1.0

Nach dem Stromausfall wurden Maßnahmen getroffen, um eine Wiederholung möglichst zu vermeiden.
Following the blackout, measures were undertaken to try to prevent a repetition.
Wikipedia v1.0

Andere Ursachen der Leberenzymerhöhungen sollten untersucht und entsprechende Maßnahmen nach Bedarf getroffen werden.
Alternative causes of the liver enzyme elevations should be investigated and respective action should be taken as necessary.
ELRC_2682 v1

Zu diesem Zweck können folgende Maßnahmen getroffen werden:
To this end the following measures may be taken:
JRC-Acquis v3.0