Übersetzung für "Müssen reduziert werden" in Englisch
Vor
allem
Einzelhandelsverpackungen
müssen
reduziert
werden.
Above
all,
the
amount
of
consumer
packaging
must
and
can
be
reduced.
Europarl v8
Innerhalb
von
fünf
bis
zehn
Jahren
müssen
die
Defizite
reduziert
werden.
Deficits
have
to
fall
within
a
time
horizon
of
5-10
years.
News-Commentary v14
Die
Unterschiede
hinsichtlich
der
Arbeitslosenquoten
von
EU-Staatsangehörigen
und
Nicht-EU-Staatsangehörigen
müssen
reduziert
werden.
The
unemployment
gap
between
EU
nationals
and
non-EU
nationals
must
be
reduced.
TildeMODEL v2018
Handelsverzerrende
Beihilfen
müssen
reduziert
werden
und
dies
wird
auch
geschehen.
Trade-distorting
subsidies
should
and
will
be
reduced.
TildeMODEL v2018
Erstere
müssen
erst
reduziert
werden
und
unterliegen
dann
einer
durch
Basen
induzierten
Spaltung.
The
first
have
to
be
initially
reduced
and
are
then
subject
to
cleavage
induced
by
bases.
EuroPat v2
Andere
müssen
reduziert
werden,
da
sie
die
Wirtschaftlichkeit
des
Verfahrens
nachteilig
beeinflussen.
Others
need
to
be
reduced
because
they
adversely
affect
the
process
economics.
EUbookshop v2
Vor
allem
die
globalen
Kohlendioxid-Emissionen
(CO2)
müssen
drastisch
reduziert
werden.
Global
carbon
dioxide
(CO2)
emissions
play
a
key
role
here
and
will
have
to
be
drastically
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
CO2
-Emissionen
müssen
reduziert
werden.
CO2
emissions
have
to
be
reduced.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Daseinsvorsorge
und
öffentliche
Investitionen
müssen
ausgebaut,
nicht
reduziert
werden.
Public
services
and
investment
must
be
restored,
not
reduced.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
müssen
sie
reduziert
werden.
To
this
purpose,
they
need
to
be
reduced.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Verwertung
oder
Entsorgung
dieser
Rückstände
müssen
ihre
Wassergehalte
reduziert
werden.
The
water
content
of
these
residues
must
be
reduced
before
recovery
or
disposal.
ParaCrawl v7.1
Auch
Staubemissionen
und
Lärm
müssen
vorsorglich
soweit
reduziert
werden,
dass
Belästigungen
weitestgehend
vermieden
werden.
Dust
emissions
and
noise
must
also
be
pre-emptively
reduced
to
a
level
at
which
harm
is
avoided
as
much
as
possible.
TildeMODEL v2018
Diese
aus
dem
Spielausgleichselement
wirkenden
Kräfte
müssen
reduziert
werden,
wenn
die
Ventilfederkraft
verringert
werden
soll.
If
the
valve
spring
force
is
to
be
reduced,
these
forces
originating
in
the
clearance
compensation
element
must
also
be
reduced.
EuroPat v2
Sind
Sie
sicher,
dass
keine
Leistungen
zusätzlich
vergütet
werden
müssen
oder
Leistungen
reduziert
werden?
Are
you
sure
that
there
is
no
need
to
pay
for
additional
services
or
reduce
services?
CCAligned v1
Ins
be
sondere
die
hohen
Kosten
für
die
Her
stellung
müssen
deswegen
reduziert
werden.
For
this
reason,
the
high
manufacturing
costs
in
particular
have
to
be
reduced.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesen
Sektoren
müssen
die
Treibhausgasemissionen
reduziert
werden,
wenn
langfristige
Klimaschutzziele
erreicht
werden
sollen.
GHG
emissions
must
also
be
reduced
in
these
sectors,
if
long-term
climate
protection
targets
are
to
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungen
an
ausländische
Regierungen
müssen
reduziert
werden,
wenn
der
Staat
nicht
bankrott
gehen
will.
An
investor
who
does
not
want
to
be
aware
of
this,
he
must
experience
the
result...
ParaCrawl v7.1
Die
primäre
Aufgabe
besteht
darin,
die
Umweltschutzleistung
von
Seeschiffen
wesentlich
zu
verbessern,
und
Emissionen
von
SOx,
NOx,
Partikeln
und
CO2
müssen
reduziert
werden.
The
primary
task
is
to
improve
the
environmental
performance
of
seagoing
ships
substantially,
and
emissions
of
SOx,
NOx,
particulates
and
CO2
must
be
reduced.
Europarl v8
Die
effiziente
Überwachung
ist
jedoch
zu
verstärken,
und
illegale
Importe
aus
Drittländern
müssen
drastisch
reduziert
werden.
However,
effective
surveillance
has
to
be
reinforced
and
abusive
imports
from
third
countries
drastically
reduced.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
sowie
zur
Sicherstellung
einer
effizienten
Verwaltung
und
zur
Wahrung
des
Grundsatzes
der
einzigen
Anlaufstelle
–
einer
der
Hauptvorzüge
des
gegenwärtigen
Systems
–
sollte
sich
der
Gemeinschaftsgesetzgeber
gleichzeitig
um
eine
Lösung
bemühen,
wie
die
hohe
Zahl
der
Mehrfachanmeldungen,
d.
h.
Fusionsvorgänge,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
angemeldet
werden
müssen,
reduziert
werden
kann.
In
line
with
the
principle
of
subsidiarity,
and
in
order
to
preserve
administrative
efficiency
and
the
"one
stop
shop"
concept
–
one
of
the
main
assets
of
the
current
system
–,
the
Community
legislator
should
at
the
same
time
seek
to
reduce
the
significant
number
of
multiple
filings,
i.e.
mergers
requiring
notifications
in
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
mit
der
neuen
ELER-Förderung
eingetretenen
Publizitätspflichten
der
Begünstigten
führen
zu
einem
unverhältnismäßig
hohen
Aufwand
und
müssen
wieder
reduziert
werden.
The
regulations
on
disclosure
of
beneficiaries
introduced
with
the
new
EAFRD
funding
impose
a
disproportionately
high
burden,
and
must
be
further
reduced.
TildeMODEL v2018
Durch
die
erfolgreiche
Anwendung
der
Instrumente
zur
Umstrukturierung
und
Umstellung
soll
die
Wahrscheinlichkeit,
daß
die
Maßnahmen
der
Dringlichkeitsdestillation
ausgelöst
werden
müssen,
reduziert
werden.
The
successful
application
of
restructuring
and
conversion
instruments
is
intended
to
reduce
any
potential
need
to
trigger
the
crisis
distillation
measures.
TildeMODEL v2018
Die
an
Bord
befindlichen
Gefahrstoffe
(einschließlich
Frachtrückstände,
Schweröl
usw.)
müssen
reduziert
werden,
bevor
das
Schiff
an
eine
Abwrackwerft
überführt
wird.
The
amount
of
hazardous
waste
on
board
(including
in
cargo
residues,
fuel
oil,
etc.)
must
be
reduced
before
the
ship
is
delivered
to
a
recycling
facility.
TildeMODEL v2018
Die
Grenzstellen,
an
denen
weiter
ein
Übergang
möglich
ist,
müssen
erheblich
reduziert
werden,
damit
sachkundiges
Personal
Fracht
und
Papiere
effektiv
kontrollieren
kann.
It
has
already
been
debated
in
the
European
Parliament,
in
1978
but
it
was
then
that
the
ques
tion
of
competence
was
raised,
and
as
a
result
Parliament
referred
it
back
to
the
committee
responsible.
EUbookshop v2
Die
Rebflächen
müssen
soweit
reduziert
werden,
bis
die
Fläche
erreicht
ist,
bei
der
es
keine
Überschüsse
mehr
gibt.
The
total
area
under
vines
has
to
be
reduced
until
we
reach
a
point
where
surpluses
are
eliminated.
EUbookshop v2
Welche
Emissionen
müssen
reduziert
werden
(wo
und
von
welchem
Bereich
menschlicher
Aktivität)
um
den
Eintrag
an
Verschmutzung
in
die
Nordsee
um
die
Hälfte
zu
vermindern
?
Which
emissions
need
to
be
reduced
(where
and
from
which
branch
of
human
activity)
in
order
to
reduce
by
half
the
input
of
pollutants
in
the
North
Sea?
EUbookshop v2
Dank
der
letztlich
gewählten
Lösung
konnten
die
Bestandsaufnahmen
und
die
Lagerverwaltung
vereinfacht,
die
Qualitätskontrolle
in
das
Management
der
Informationssysteme
integriert
und
die
Anzahl
der
Daten,
die
in
den
Qualitätskontrollprozessen
übertragen
werden
müssen,
reduziert
werden.
The
solution
they
chose
improved
stock
and
inventory
control,
and
made
it
possible
to
integrate
quality
control
into
the
information
management
system.
This
reduced
the
amount
of
data
to
be
copytyped
during
the
quality
control
process.
EUbookshop v2
Alle
die
vorstehend
aufgezeigten
Gründe
zeigen,
dass
mit
den
herkömmlichen
Betankungssystemen
die
Betankungszeit
überall
da,
wo
flexible
Systeme
eingesetzt
werden
müssen,
kaum
noch
reduziert
werden
kann.
All
of
the
foregoing
reasons
show
that,
with
conventional
fueling
systems,
the
fueling
time
can
hardly
be
reduced
where
flexible
hoses
must
be
used.
EuroPat v2
Meistens
sind
die
Schwingungen
erster
und
zweiter
Ordnung
am
stärksten
und
müssen
reduziert
werden,
da
sie
von
der
Maschinengeschwindigkeit
abhängige
Dublierprobleme
in
den
Resonanzbereichen
hervorrufen
können.
Vibrations
of
the
first
and
second
orders
are
usually
the
most
pronounced
and
have
to
be
reduced,
because
they
may
give
rise,
in
the
resonant
ranges,
to
mackling
problems
which
depend
upon
the
machine
speed.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
jedoch
die
Anzahl
der
Klone,
die
anschließend
auf
Expression
des
Zielgens
getestet
werden
müssen,
deutlich
reduziert
werden
(hier
14
von
100%).
However,
in
this
manner
the
number
of
clones
which
have
to
be
subsequently
tested
for
the
expression
of
the
target
gene
can
be
considerably
reduced
(in
this
case
14
of
100%).
EuroPat v2