Übersetzung für "Möglichkeit wahrnehmen" in Englisch

Ich bin sicher, dass er diese Möglichkeit gerne wahrnehmen wird.
I am sure they will be glad to have that opportunity.
Europarl v8

Ich will jede Möglichkeit wahrnehmen, Getreide oder Fleisch zu finden.
Gather Lugo and scout ahead. I would know of any opportunity towards grain or meat.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht verrückt diese Möglichkeit wahrnehmen zu wollen, oder?
It's not crazy, right, to go after this opportunity?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie diese Möglichkeit wahrnehmen, geben Sie uns die Berechtigung:
When selecting this option you give us authority to:
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich, dass man immer die Möglichkeit eines Praktikums wahrnehmen sollte.“
If you get the opportunity to do an internship, just take it!"
ParaCrawl v7.1

Wir wollen dazu beitragen, dass alle Menschen, die Zugang zu diesen Technologien haben wollen, diese Möglichkeit auch wahrnehmen können.
We want to help ensure that everyone who wants access to these technologies can take advantage of this opportunity.
Europarl v8

Er spricht auch davon, die Europäische Union werde jede Möglichkeit wahrnehmen, zu einer solchen politischen Lösung zu gelangen, und er verweist, meiner Meinung nach zu Recht, auf die Gespräche zwischen der russischen Regierung und dem tschetschenischen Präsidenten Maschadow.
He also states that the European Union will seize every opportunity to achieve this political solution, and he rightly refers to the contacts between the Russian government and the government of the Chechen President, Mr Maskhadov.
Europarl v8

Die Bekanntmachung gemäß den Buchstaben a), b) und c) sind nur dann zwingend vorgeschrieben, wenn die Auftraggeber die Möglichkeit wahrnehmen, die Frist für den Eingang von Angeboten gemäß Artikel 45 Absatz 4 zu verkürzen.
The publication of the notices referred to in subparagraphs (a), (b) and (c) shall be compulsory only where the contracting entities take the option of reducing the time limits for the receipt of tenders as laid down in Article 45(4).
JRC-Acquis v3.0

Die EFTA-Staaten, die diese Möglichkeit wahrnehmen möchte, müssen anhand anerkannter wirtschaftlicher Indikatoren nachweisen, dass die Gewährung regionaler Investitionsbeihilfen in den betreffenden Gebieten auch im Hinblick auf die Lage auf Gemeinschaftsebene gerechtfertigt ist.
It will be the task of EFTA States which wish to use this possibility to demonstrate that the award of regional investment aid in the region concerned is justified, using recognised economic indicators and comparisons with the situation at EEA level.
DGT v2019

Bei Bedarf würde die Kommission ihre Möglichkeit wahrnehmen, direkt an einen Mitgliedstaat des Euroraums gerichtete Frühwarnungen abzugeben.
Where necessary, the Commission would use its possibility to issue early warnings directly to a euro-area Member State.
TildeMODEL v2018

Sie, die jungen Menschen, erwarten von uns, die wir doch das große Glück haben, gewählt worden zu sein, daß wir jede sich uns bietende Möglichkeit wahrnehmen, gegen Ungerechtigkeiten anzugehen.
It not only disrupts the Minister, it disrupts all our arrange ments, and the people who asked for the postpone ment because they said they wanted to hear the state ment did not even remain in the Chamber to listen to it, and so the whole exercise was futile.
EUbookshop v2

Auch, als ich nicht wusste, ob ich es habe oder nicht, hab ich einfach ... angenommen, dass ich die Möglichkeit nicht wahrnehmen könnte, aber jetzt ... obwohl ich es weiß, dass ich es habe, fühlt es sich wie eine Möglichkeit an.
Even when I didn't know if I had it or not, I just assumed I couldn't take the chance, but now... Even though I know I have it, it feels like... an option.
OpenSubtitles v2018

General Burnside, wenn wir den Fluss nicht bald überqueren, wird General Lee jede Möglichkeit wahrnehmen, uns aufzuhalten.
General Burnside, if we don't cross the river soon General Lee will make every effort to stop us.
OpenSubtitles v2018

In Japan sind es fast 40 % eines Jahr gangs Jugendlicher, in der Europäischen Gemeinschaft vergleichsweise weniger als 30 % eines Jahrgangs, der diese Möglichkeit wahrnehmen kann, also nur halb so viele junge Menschen wie in den USA.
In Japan it is almost 40% of a year who continue their education in this way. In the European Community, fewer than 30% of a year of school leavers enjoy these opportunities, i.e. half the figure for the United States.
EUbookshop v2

Wer die letzte Möglichkeit wahrnehmen möchte an diesem Turnier (Mixed-Turnier mit maximal 5 Mädchen und 5 Jungen) teilzunehmen, wende sich bitte umgehend an den Schulhockey-Referenten seines Bundeslandes oder an:
Who wants to use the last opportunity to take part at this tournament for mixed teams (every team plays with 5 girls and 5 boys) contact immediately:
ParaCrawl v7.1

Bürger, die ihre von der Möglichkeit einer vorzeitigen Stimmabgabe Gebrauch machen möchten, können an jedem Werktag an der Botschaft diese Möglichkeit wahrnehmen.
Citizens willing to avail themselves of the opportunity of early voting can do that any working day.
CCAligned v1

Um beim Online Blackjack zu gewinnen, muss man jede sich bietende Möglichkeit wahrnehmen und diese zu seinem Vorteil nutzen.
To win at blackjack means, to take each available opportunity that the game presents you and using it to your advantage.
ParaCrawl v7.1

Der Bürger sucht sich dann Arbeit bei einer Firma innerhalb des Landes und kann die Möglichkeit wahrnehmen, als Soldat dieses Landes zu trainieren.
The citizen then seeks employment at a company within that country, and is allowed the opportunity to train as a soldier for that country.
ParaCrawl v7.1