Übersetzung für "Mängel beheben" in Englisch
Von
Letzteren
müssen
automatisch
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
Mängel
zu
beheben.
The
latter
must
adopt
measures
automatically
to
eradicate
the
deficiencies.
Europarl v8
Finnland
hat
sich
bemüht,
diese
Mängel
zu
beheben.
Finland
has
endeavoured
to
address
these
shortcomings.
Europarl v8
Diese
Mängel
zu
beheben
ist
sowohl
ein
wirtschaftliches
als
auch
ein
moralisches
Gebot.
Addressing
such
deficiencies
is
both
an
economic
and
a
moral
imperative.
News-Commentary v14
Allerdings
dürften
sie
die
derzeitigen
Mängel
kaum
beheben
können.
However,
they
are
unlikely
to
fully
correct
the
current
shortcomings.
TildeMODEL v2018
Das
Luftfahrtunternehmen
erhielt
einen
Monat
Zeit,
um
die
festgestellten
Mängel
zu
beheben.
The
air
carrier
was
given
one
month
to
correct
all
findings.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
bei
dieser
Beurteilung
festgestellten
Mängel
beheben.
Member
States
should
take
corrective
action
to
address
any
deficiencies
identified
in
that
assessment.
TildeMODEL v2018
Er
wendet
sich
an
seinen
Verkäufer,
der
die
Mängel
beheben
möchte.
He
complains
to
the
vendor
who
tries
to
repair
the
defects.
TildeMODEL v2018
Serbien
und
Montenegro
hat
Bemühungen
eingeleitet,
um
die
festgestellten
Mängel
zu
beheben.
Serbia
and
Montenegro
is
already
making
efforts
to
remedy
the
shortcomings
that
have
been
identified.
TildeMODEL v2018
Sogar
die
Rechtsvorschriften
zielen
oft
darauf
ab,
Versäumnisse
und
Mängel
zu
beheben.
Even
legislation
is
often
directed
towards
failures
and
shortcomings.
TildeMODEL v2018
Um
die
erwähnten
Mängel
zu
beheben,
sind
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
notwendig.
Community
action
is
required
to
address
the
two
deficiencies
referred
to
above.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Meßgeräterichtlinie
ist
beabsichtigt,
viele
der
beschriebenen
Mängel
zu
beheben.
The
proposed
Measuring
Instruments
Directive
intends
to
remedy
many
of
the
shortcomings
described
above.
TildeMODEL v2018
Es
sind
bereits
verschiedene
Versuche
bekannt,
die
obigen
Mängel
zu
beheben.
Various
attempts
have
already
been
made
to
overcome
the
above
deficiencies.
EuroPat v2
Der
Rest
dieser
Ausgabe
wird
darauf
abzielen,
einige
dieser
Mängel
zu
beheben.
The
rest
of
this
issue
aims
to
make
good
some
of
this
shortage.
EUbookshop v2
Die
Hochschulreform,
die
zur
Zeit
stattfindet,
soll
einige
dieser
Mängel
beheben.
The
process
of
university
reform,
which
is
now
under
way,
is
intended
to
remove
some
of
these
deficiencies.
EUbookshop v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
diese
Mängel
zu
beheben.
The
present
invention
has
as
an
object
to
overcome
these
disadvantages.
EuroPat v2
Um
den
Kosmos
nun
perfekt
zu
machen...
werde
ich
alle
Mängel
beheben!
Now,
to
make
the
cosmos
complete
I
shall
heal
all
deficiencies!
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
Mängel
beheben
oder
Ihnen
Ersatz
liefern.
We
will
remedy
the
shortages
or
deliver
replacements
to
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hat
uns
jedenfalls
die
Möglichkeit
einzuräumen,
bestehende
Mängel
zu
beheben.
In
any
case,
the
principal
shall
grant
us
the
option
to
remove
existing
defects.
ParaCrawl v7.1
Die
BürokratInnen
sagten
nein,
taten
aber
nichts
um
die
Mängel
zu
beheben.
The
bureaucrats
said
no
but
did
nothing
to
repair
the
problems.
ParaCrawl v7.1
Nach
Möglichkeit
sind
die
angesprochenen
Mängel
zu
beheben.
The
deficiencies
that
were
addressed
should
be
eliminated
if
possible.
EuroPat v2
Wie
Brust
Mängel
zu
beheben
Kunststoff
verwenden?
How
to
fix
breast
defects
using
plastic?
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
Sealux
Unterwassertechnik
OHG
ist
berechtigt
die
Mängel
durchNachbesserung
zu
beheben.
The
company
Sealux
Unterwassertechnik
OHG
is
entitled
to
remedy
flaws
or
defects
by
means
of
a
repair.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
außerdem
mögliche
Strategien
vorschlagen,
um
etwaige
Mängel
zu
beheben.
It
will
also
suggest
possible
strategies
for
improving
any
deficiencies.
ParaCrawl v7.1