Übersetzung für "Beheben" in Englisch
Die
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
wird
diese
Anomalie
beheben.
Pre-commercial
procurement
will
address
this
anomaly.
Europarl v8
Mit
den
neuen
europäischen
Aufsichtsbehörden
können
wir
dieses
Problem
beheben.
With
the
new
European
supervisory
bodies
in
place,
we
will
be
able
to
remedy
this.
Europarl v8
Heute
haben
wir
erneut
die
Gelegenheit,
einen
Teil
dieses
Problems
zu
beheben.
What
we
have
on
the
table
today
is
a
fresh
opportunity
to
correct
part
of
that
problem.
Europarl v8
Wie
uns
bekannt,
ist
die
Kommission
bemüht,
diesen
Mißstand
zu
beheben.
We
know
there
is
a
commitment
on
the
part
of
the
Commission
to
improve
this.
Europarl v8
Stärkeres
Wirtschaftswachstum
allein
wird
nicht
ausreichen,
um
diese
strukturellen
Defizite
zu
beheben.
Increased
growth
alone
will
not
be
sufficient
to
remedy
these
structural
shortcomings.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
paar
Dinge
beheben.
We
need
to
remedy
a
few
things.
Europarl v8
Nun
ist
es
die
Aufgabe
einer
neuen
Regierung,
diese
Unregelmäßigkeiten
zu
beheben.
Another
government
must
now
deal
with
the
irregularities.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
die
einzige
Möglichkeit,
die
Situation
zu
beheben.
In
my
opinion
this
is
the
only
option
for
tackling
the
situation.
Europarl v8
Wie
wird
die
Frauen-Charta
diese
Wahrnehmung
von
Ungleichheit
beheben?
How
will
the
Women's
Charter
tackle
this
perception
of
inequality?
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
der
PSE-Fraktion
zielen
darauf
ab,
einige
dieser
Mißstände
zu
beheben.
The
Party
of
European
Socialists'
amendments
seek
to
remedy
some
of
these
defects.
Europarl v8
Ich
möchte
dringend
dazu
aufrufen,
das
Kommunikationsdefizit
zum
schnellstmöglichen
Zeitpunkt
zu
beheben.
I
would
urge
that
the
communication
deficit
be
tackled
at
the
earliest
possible
date.
Europarl v8
Wir
müssen
den
entstandenen
Schaden
in
Schweden
beheben.
It
is
in
Sweden
that
we
must
deal
with
the
damage
which
has
been
caused.
Europarl v8
Doch
diesen
Fehler
können
wir
in
den
kommenden
Jahren
vollständig
beheben.
But
this
is
an
error
that
we
could
perfectly
well
make
good
in
the
years
to
come.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
müssen
ihre
Finanzprobleme
durch
Handel
beheben.
Developing
nations
must
trade
their
way
out
of
financial
problems.
Europarl v8
Eine
Verschärfung
der
EU-Gesetzgebung
würde
diese
Schwächen
nicht
beheben.
Toughening
up
EU
legislation
would
not
address
these
weaknesses.
Europarl v8