Übersetzung für "Lobbyarbeit betreiben" in Englisch
Selbstverständlich
werden
auch
Religionen
für
ihre
Interessen
und
Ideale
Lobbyarbeit
betreiben.
Needless
to
say,
religions
will
also
lobby
for
their
interests
and
their
ideals.
Europarl v8
Der
militärisch-industrielle
Komplex
organisiert
sich,
um
in
Brüssel
umfangreiche
Lobbyarbeit
zu
betreiben.
The
military-industrial
complex
is
organising
in
order
to
lobby
Brussels
intensively.
Europarl v8
Organisationen,
die
im
Auftrag
Dritter
Lobbyarbeit
betreiben,
haben
die
Namen
ihrer
Auftraggeber
anzugeben.
Organisations
lobbying
on
behalf
of
third
parties
will
have
to
indicate
the
names
of
their
clients.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
viele
Gruppen
in
Europa,
die
Interessenvertretung
und
Lobbyarbeit
für
Softwarefreiheit
betreiben.
There
are
many
groups
in
Europe
who
do
advocacy
and
lobby
work
for
software
freedom.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ambitioniert
und
realistisch
zugleich,
und
wir
hoffen,
dass
Rat
und
Kommission
mit
uns
zusammen
auf
dieser
Konferenz
eine
gemeinsame
Lobbyarbeit
betreiben,
um
andere
Partner
mit
ins
Boot
zu
bekommen.
It
is
both
ambitious
and
realistic
at
the
same
time,
and
we
hope
that
the
Council
and
the
Commission
will
join
forces
with
us
to
form
a
single
lobbying
body
at
the
conference
in
order
to
get
other
partners
on
board.
Europarl v8
Ich
unterstütze
daher
das
vorgeschlagene
gemeinsame
Register,
das
die
unterschiedlichen
Arten
der
verschiedenen
Interessengruppen
berücksichtigt
und
zwischen
denen
unterscheidet,
die
mit
dem
Ziel
einer
Gewinnsteigerung
Lobbyarbeit
betreiben
und
solchen,
die
auf
gewählte
Volksvertreter
zugehen
mit
dem
Ziel,
dem
Allgemeinwohl
zu
dienen.
I
therefore
support
the
proposed
common
register,
which
takes
account
of
the
varying
nature
of
interest
groups,
and
distinguishes
between
those
that
lobby
with
the
aim
of
boosting
their
profits
and
those
that
address
elected
representatives
with
the
aim
of
achieving
the
greater
good
of
society
as
a
whole.
Europarl v8
Die
USA
betreiben
Lobbyarbeit
für
ihre
eigenen
Standards,
aber
sollten
wir
in
den
USA
nicht
ebenso
verfahren?
The
US
is
lobbying
for
its
own
standards,
but
should
we
not
be
doing
the
same
thing
in
the
US?
Europarl v8
Hingegen
ist
auch
festzustellen,
wie
dynamisch
die
internationalen
NRO
sind,
wenn
es
darum
geht,
gegen
eine
bestehende
Macht
zu
opponieren,
die
Durchsetzung
von
Prinzipien
zu
fordern
oder
auch
eine
bestehende
Macht
zu
stärken,
weshalb
sie
mitunter
Lobbyarbeit
betreiben
und
auch
als
"freiwillige
Regierungsorganisationen
"
bezeichnet
werden.
On
the
other
hand,
the
dynamism
of
the
international
NGOs
is
also
noticeable,
in
the
way
they
challenge
power,
assert
principles,
or,
then
again,
consolidate
a
power
already
in
place,
hence
in
some
cases
their
lobbying
activities
and
their
nickname
of
VGOs
(Voluntary
Government
Organisations).
Europarl v8
Wenn
das
Endergebnis
der
Maßnahmen,
über
die
wir
hier
sprechen,
darin
besteht,
die
Transparenz
zu
erhöhen,
müssen
diesem
Hohen
Haus
gewisse,
geschäftlich
nicht
sensible
Angaben
über
die
Finanzierung
dieser
Organisationen,
die
bei
uns
Lobbyarbeit
betreiben,
zur
Verfügung
gestellt
werden.
If
the
end
result
of
what
we
are
debating
is
to
increase
transparency,
the
House
must
be
provided
with
a
certain
amount
of
non-commercially-sensitive
data
on
how
these
organisations
who
lobby
us
are
financed.
Europarl v8
Ich
werde
meine
Wähler,
große
Zuckerproduzenten,
unterstützen,
nicht
jedoch
die
multinationalen
Unternehmen,
die
sehr
intensive
Lobbyarbeit
betreiben.
I
will
be
supporting
my
electorate,
who
are
large
sugar
producers,
and
I
will
not
be
supporting
the
multinationals
who
are
lobbying
very
hard.
Europarl v8
Insgesamt
freut
es
mich,
dass
sich
das
Parlament
mit
der
Frage
der
Transparenz
befasst,
aber
wir
müssen
auch
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
Organisationen,
die
bei
uns
Lobbyarbeit
betreiben,
ebenso
transparent
sind
wie
wir.
Overall,
I
am
pleased
to
see
Parliament
addressing
the
issue
of
transparency,
but
we
must
also
ensure
that
the
organisations
who
lobby
us
are
just
as
transparent
as
we
are.
Europarl v8
Die
Organisationen
älterer
Menschen
sind
ein
wichtiges
Instrument
zur
Förderung
ihrer
Teilhabe,
indem
sie
Lobbyarbeit
betreiben
und
generationenverbindende
Begegnungen
und
Austausch
fördern.
Organizations
of
older
persons
are
an
important
means
of
enabling
participation
through
advocacy
and
promotion
of
multigenerational
interactions.
MultiUN v1
Dank
dieser
Liste
hätte
die
Öffentlichkeit
einen
Überblick
über
Interessenvertreter,
die
bei
der
Kommission
Lobbyarbeit
betreiben,
und
könnte
somit
eine
gewisse
Kontrolle
ausüben.
From
the
point
of
view
of
the
general
public,
the
register
would
provide
a
general
overview,
open
for
public
scrutiny,
of
groups
engaged
in
lobbying
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
der
Schaffung
eines
verbindlichen
Registers
für
alle
Organisationen
und
Personen,
die
bei
der
Europäischen
Kommission
und
beim
Europäischen
Parlament
Lobbyarbeit
betreiben,
ist
dabei
einer
der
Handlungsschwerpunkte.
The
objective
of
creating
a
mandatory
register
of
all
organisations
and
individuals
that
lobby
the
European
Commission
and
the
European
Parliament
is
at
the
heart
of
that
priority.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
sind
mit
„Lobbyisten“
Personen
gemeint,
die
Lobbyarbeit
betreiben,
und
die
in
einer
der
zahlreichen
Organisationen
tätig
sind,
z.B.
in
Beraterorganisationen
für
öffentliche
Angelegenheiten,
Anwaltskanzleien,
Nichtregierungsorganisationen,
Denkfabriken,
Wirtschaftsverbänden
oder
Unternehmenslobbys
(„In-house-Vertreter“).
Accordingly,
“lobbyists”
are
defined
as
persons
carrying
out
such
activities,
working
in
a
variety
of
organisations
such
as
public
affairs
consultancies,
law
firms,
NGOs,
think-tanks,
corporate
lobby
units
(“in-house
representatives”)
or
trade
associations.
TildeMODEL v2018
In
Ergänzung
zu
den
diplomatischen
Bemühungen
seitens
der
EU,
um
möglichst
viele
Unterzeichner
und
Ratifikationen
des
Statuts
von
Rom
zu
gewinnen,
waren
die
EG-finanzierten
Projekte
bestrebt,
das
Bewusstsein
der
wichtigsten
Akteure
zu
schärfen
und
bei
den
Abgeordneten
und
Regierungsmitgliedern
in
Drittländern
abgestimmte
Lobbyarbeit
zu
betreiben.
As
a
complement
to
diplomatic
efforts
by
the
EU
to
ensure
the
maximum
number
of
signatures
and
ratifications
of
the
Rome
Statute,
EC-funded
projects
have
sought
to
raise
awareness
amongst
key
actors,
with
concerted
lobbying
of
parliamentarians
and
members
of
government
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
sich
bewusst,
dass
der
Auftrag
der
meisten
Organisationen
und
Einrichtungen,
die
Lobbyarbeit
betreiben,
mehr
umfasst
als
die
Aktivitäten,
für
die
die
Eintragung
erwartet
wird.
The
Commission
recognises
that
the
mission
of
most
organisations
engaged
in
interest
representation
is
wider
than
the
activities
for
which
registration
is
expected.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
für
die
Sozialpartner
(Arbeitgeberverbände
und
Gewerkschaften),
wenn
sie
außerhalb
des
speziellen
Rahmens
des
sozialen
Dialogs
Lobbyarbeit
betreiben.
This
applies
to
social
partners
(employers
organisations
and
trade
unions)
engaged
in
interest
representation
activities
falling
outside
the
specific
framework
of
the
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Weder
Lobbyisten,
die
als
feste
Angestellte
für
Interessengruppen
tätig
sind,
noch
andere
Interessengruppen,
die
hin
und
wieder
Lobbyarbeit
betreiben
(z.B.
Anwaltskanzleien
und
Denkfabriken),
fallen
unter
den
Anwendungsbereich
der
Verhaltenskodizes
auf
freiwilliger
Basis.
Neither
lobbyists
who
are
permanent
employees
of
interest
groups
nor
other
groups
of
interest
representatives
who
occasionally
engage
in
lobbying
activities
(e.g.
law
firms
and
think-tanks)
fall
within
the
scope
of
such
voluntary
codes
of
conduct.
TildeMODEL v2018
Gewöhnlich
waren
die
Medien
der
Ansicht,
daß
man
nach
Brüssel
gehen
mußte,
um
Lobbyarbeit
zu
betreiben
und
als
pressure
group
tätig
zu
werden.
It
was
traditionally
believed
in
the
media
that
it
was
necessary
to
go
'lobbying'
in
Brussels,
to
behave
like
a
pressure
group.
Europarl v8
Eine
Ausnahme
ist
MESA,
die
Middle
East
Studies
Association,
deren
Mitglieder
erst
kürzlich
dafür
stimmten,
sich
das
Recht
zu
bewilligen,
BDS
zu
debattieren
und
in
diesem
Prozess
den
Zionisten
unabsichtlich
ein
ganzes
Jahr
Zeit
zu
geben,
Lobbyarbeit
zu
betreiben
und
sich
dafür
vorzubereiten,
eine
BDS-Resolution
abzulehnen,
über
die
die
Mitglieder
im
nächsten
Jahr
eventuell
abstimmen
können.
An
exception
is
MESA,
the
Middle
East
Studies
Association,
whose
members
most
recently
voted
to
grant
themselves
the
right
to
debate
BDS,
and
in
the
process
unwittingly
granted
the
Zionists
one
full
year
to
lobby
and
prepare
to
defeat
a
BDS
resolution
on
which
members
may
be
asked
to
vote
next
year.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Coworking
Camps
war
es,
dieses
Konzept
der
breiten
Messe-Masse
näherzubringen,
und
etwas
Öffentlichkeits-
und
Lobbyarbeit
zu
betreiben.
The
focus
and
goal
of
the
coworking
camp
was
to
make
coworking
known
to
the
public,
and
this
was
achieved
by
doing
a
little
PR
and
lobby
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unsere
Beteiligung
an
den
anstehenden
UN-Verhandlungen
über
Nachhaltigkeitsziele
artikulieren
und
bei
relevanten
UN-Organisationen
wie
der
UNWTO,
UNEP
u.a.
Lobbyarbeit
zum
Tourismus
betreiben.
We
need
to
articulate
the
participation
in
the
forthcoming
negotiations
for
the
Sustainability
Goals
and
lobby
relevant
UN
agencies
like
UNWTO,
UNEP,
etc.
on
tourism.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
jahre-
oder
gar
jahrzehntelang
Lobbyarbeit
betreiben,
müssen
Einfluss
auf
Politiker
und
Politikberater
nehmen,
müssen
fachlich
fundierte
und
politisch
überzeugende
Konzepte
erarbeiten.
They
need
to
lobby
for
years
or
even
decades
to
influence
politicians
and
their
advisors,
they
must
develop
politically
convincing
concepts
with
a
sound
basis
in
fact.
ParaCrawl v7.1
Die
Debatte
im
Juni
ist
nur
noch
ein
paar
Monate
entfernt,
aber
lässt
bis
dahin
immer
noch
genug
Zeit
für
die
Zivilgesellschaft,
um
weiterhin
zu
mobilisieren,
Lobbyarbeit
zu
betreiben
und
zu
kämpfen
gegen
ein
allem
Anschein
nach
drakonisches
Stück
Gesetzgebung,
das
im
schlimmsten
Fall
die
grundlegenden
Prinzipien
der
Redefreiheit
und
Privatsphäre,
die
so
elementare
Bestandteile
europäischer
Kultur
sind,
massiv
unterminieren
könnte.
The
June
debate
remains
a
few
months
away,
but
there
is
still
plenty
of
time
for
civil
society
to
continue
to
mobilise,
lobby
and
campaign
against
what
appears
to
be
a
potentially
draconian
piece
of
legislation
which
in
its
worst
form
could
undermine
the
very
principles
of
free
speech
and
privacy
that
are
so
inherent
to
European
culture.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Idee
zuerst
bei
der
Brüsseler
Konferenz
zwei
Jahre
zuvor
erwogen
wurde,
war
sie
in
der
Tat
unter
denen
gewesen,
die
begeistert
waren
über
die
Möglichkeit,
eine
Organisation
zu
schaffen,
die
auf
internationaler
Ebene
Lobbyarbeit
betreiben
könnte
-
Arbeit,
wie
sie
sie
schon
selbst
mit
so
gutem
Erfolg
in
den
Vereinigten
Staaten
für
deren
Nationale
Kampagne
für
eine
Friedenssteuer
ausübte.
Indeed,
when
the
idea
was
first
mooted
at
the
Brussels
conference
two
years
earlier
she
had
been
among
those
who
were
enthusiastic
about
the
possibility
of
an
organisation
to
lobby
at
the
international
level
-
just
like
she
herself
was
already
doing
to
such
good
effect
at
the
United
States
level
for
the
National
Campaign
for
a
Peace
Tax
Fund.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Befürworter
müssen
jahre-
oder
gar
jahrzehntelang
Lobbyarbeit
betreiben,
Einfluss
auf
Politiker
und
Politikberater
nehmen,
fachlich
fundierte
und
politisch
überzeugende
Konzepte
erarbeiten.
Their
proponents
must
lobby
for
years
or
decades
to
gain
influence
over
politicians
and
their
advisors
and
they
must
present
factually
based
and
politically
convincing
concepts.
ParaCrawl v7.1
Das
Auswahlkomitee
der
IHLA
ermittelt
jedes
Jahr
Personen,
die
die
Hotelbranche
in
Illinois
beeinflusst
haben,
aktive
Lobbyarbeit
betreiben,
das
Engagement
der
Mitarbeiter
fördern
und
die
Grundsätze
der
IHLA
unterstützen.
Each
year,
the
IHLA
Award
Selection
Committee
identifies
individuals
who
have
influenced
the
hotel
industry
in
Illinois,
are
active
in
advocacy,
promote
associate
engagement
and
support
of
IHLA's
missions.
ParaCrawl v7.1
So
sollte
eine
Gewerkschaft
laut
Aussagen
der
Befragten
etwa
an
der
Entwicklung
eines
Systems
für
die
Ermittlung
eines
"fairen"
Stundenlohns
beitragen
oder
auch
Öffentlichkeits-
und
Lobbyarbeit
für
Crowdworker
betreiben.
According
to
some
of
the
respondents'
statements,
a
union
should
also
contribute
to
the
development
of
a
system
for
determining
a
"fair"
hourly
wage
or
do
public
relations
and
lobbying
work
for
crowdworkers.
ParaCrawl v7.1