Übersetzung für "Lkw verladung" in Englisch
Dafür
stehen
eine
Bahn
oder
LKW
Verladung
mit
jeweils
400
t/h
zur
Verfügung.
Train
or
truck
loaders
with
capacities
of
400
t/h
are
provided
for
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Minenlogistik
in
Yamnytsia
erforderte
jedoch,
dass
der
LKW
während
der
Verladung
in
die
entgegengesetzte
Richtung
zum
2500
SM
stand.
However,
the
mine
logistics
in
Yamnytsia
required
the
truck
to
be
positioned
facing
the
opposite
direction
to
the
2500
SM
during
loading.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ist
es
im
Rahmen
der
Erfindung
möglich,
auch
den
Entladevorgang
der
angelieferten
Eingangspaletten
aus
den
Lieferanten-LKW
und
die
Verladung
der
beladenen
Auftragspaletten
in
Ausliefer-LKW
zu
automatisieren.
In
addition,
within
the
scope
of
the
invention
it
is
possible
also
to
automate
the
operations
of
unloading
the
delivered
incoming
pallets
from
the
supplier
lorries
and
loading
the
full
order
pallets
into
dispatch
lorries.
EuroPat v2
Die
verschiedenen
Futtersorten
werden
nach
Bedarf
gemischt
und
dann
über
Elevatoren
und
Kratzförderer
zur
LKW
-
Verladung
gefördert.
After
finishing
the
mixing
procedure
the
food
is
conveyed
via
elevators
to
the
truck
loading
station.
ParaCrawl v7.1
Sica
setzt
auf
eine
automatische
LKW
Verladung
um
seine
Kunden
Just
in
Time
(JIT)
und
Just
in
Sequence
(JIS)
mit
Sitzen
zu
beliefern.
Sica
uses
automatic
HGV
loading
in
order
to
supply
its
customers
with
seats
on
a
Just
in
Time
(JIT)
and
Just
in
Sequence
(JIS)
basis.
ParaCrawl v7.1
Keiner
hat
mich
heute
auf
einen
LKW
verladen.
No
one
ordered
me
onto
a
truck
today.
OpenSubtitles v2018
Alternativ
kann
es
direkt
auf
Lkw
verladen
und
abtransportiert
werden.
Alternatively,
it
can
be
directly
loaded
onto
trucks
for
immediate
removal.
ParaCrawl v7.1
Sofort
wird
das
Fräsgut
vorne
über
ein
Fördersystem
auf
den
bereitstehenden
LKW
verladen.
The
rubble
is
immediately
loaded
onto
the
waiting
lorry
by
a
conveyor
system.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Bauteile
werden
für
den
Transport
zum
Regierungsspital
auf
einen
LKW
verladen.
The
disassembled
modular
buildings
are
loaded
onto
a
truck
for
transport
to
the
Rokupa
Government
Hospital.
ParaCrawl v7.1
In
Surabaya
wird
direkt
vom
Schiff
auf
LKW
verladen.
In
Surabaya,
the
cargo
is
loaded
directly
onto
truck.
ParaCrawl v7.1
Sobald
alle
Tanks
voll
sind,
werden
die
Chemikalien
in
einen
LKW
verladen.
When
both
tanks
are
full,
the
fluids
are
loaded
into
a
truck.
ParaCrawl v7.1
Nach
beendeter
Produktion
kann
der
Kran
das
gesamte
Schiff
auf
einen
Lkw
verladen.
The
crane
can
also
place
an
entire
finished
boat
on
a
truck.
ParaCrawl v7.1
Preis
ab
Standort
Nordeuropa
auf
Anfrage
(ausgebaut
und
frei
LKW
verladen)
Please
ask
about
netprice
from
location
Northern
Europe,-
(dismantled
and
loaded
free
on
truck)
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
eine
schon
auf
einen
Lkw
verladene
Sendung
von
fast
5
Millionen
Zigaretten
beschlagnahmt.
A
consignment
of
nearly
5
million
cigarettes,
which
had
already
been
loaded
on
a
lorry
for
distribution,
was
also
seized.
TildeMODEL v2018
Auf
LKW
verladen
und
aneinander
gereiht,
ergäbe
das
eine
Schlange
von
Rotterdam
bis
Paris.
Placed
on
trucks,
they
would
stretch
in
a
single
line
from
Rotterdam
to
Paris.
TildeMODEL v2018
Maschinenversand
–
eine
C
62
mit
33
Tonnen
wird
mittels
Kran
direkt
auf
den
LKW
verladen.
Machine
dispatch:
A
C
62
weighing
33
tonnes
is
loaded
directly
onto
the
truck
with
a
crane.
ParaCrawl v7.1
Allein
am
Brenner
werden
monatlich
6.000
Lkw
verladen
und
jährlich
über
2.000
t
CO
2
eingespart.
Through
the
Brenner
Pass
alone,
6,000
trucks
a
month
are
loaded
and
over
2,000
t
CO
?
are
saved
every
year.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
sich
die
Berücksichtigung
von
Transportalternativen
zum
Straßenverkehr
schwierig
gestaltet,
wenn
Güter
bereits
außerhalb
der
EU
für
einen
Langstreckentransport
auf
einen
Lkw
verladen
wurden.
It
has
been
shown
that
it
is
quite
difficult
to
consider
alternatives
to
road
transport
in
the
EU,
once
the
freight
is
put
on
a
long-distance
truck
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
So
konnten
bisher
nur
durchschnittlich
700
Holzpaletten
auf
einem
LKW
verladen
werden,
wohingegen
vom
Volumen
her
mindestens
1400
erfindungsgemäße
Paletten
in
Form
von
Einzelteilen
verladbar
sind,
da
die
Montage
dezentral
durchgeführt
werden
kann.
Thus,
only
700
wooden
plates
on
the
average
were
able
to
be
loaded
on
a
truck
in
the
past,
in
contrast
to
which
at
least
1,400
pallets
in
accordance
with
the
invention
in
the
form
of
individual
parts
can
be
loaded
as
regards
the
volume,
since
the
assembly
can
be
carried
out
in
a
decentralized
manner.
EuroPat v2
Werden
zwei
Brückenabschnitte
2
auf
einen
gebräuchlichen
LKW
64
verladen,
so
bleibt
das
Lademass
mit
2,5
m
Breite
und
3,5
m
Gesamthöhe
strassenzugelassen.
If
two
bridge
bays
2
are
loaded
on
a
conventional
truck
64,
the
loading
size
will
be
2.5
m
wide
and
3.5
m
total
height
and
therefore
permissible
for
road
use.
EuroPat v2
Die
Pakete
11
werden
anschließend
mit
einem
Kran
auf
LKW
12
verladen
und
zur
Deponie
13
transportiert.
The
packages
11
are
then
loaded
onto
lorries
12
using
a
crane
and
transported
to
the
dump
13.
EuroPat v2
Während
des
Betriebs
der
Fräsmaschine
wird
der
Straßenbelag
mit
der
Fräswalze
5A
der
Fräseinrichtung
5
abgetragen,
wobei
das
Fräsgut
mittels
des
Förderbandes
8
der
Fördereinrichtung
6
auf
einen
LKW
verladen
wird.
While
the
milling
machine
is
operated,
the
road
surface
covering
is
removed
with
the
milling
roller
5
A
of
the
milling
device
5,
with
the
milled
material
being
loaded
onto
a
lorry
by
means
of
the
conveyor
belt
8
of
the
conveyor
device
6
.
EuroPat v2
Eines
der
wichtigsten
Merkmale
der
Wirtgen
Surface
Miner
ist
deren
Fähigkeit,
das
geschnittene
Material
direkt
auf
Lkw
zu
verladen
–
wie
hier
beim
4200
SM.
One
of
the
key
features
of
the
Wirtgen
surface
miner
is
its
ability
to
load
cut
material
directly
onto
trucks
–
like
this
4200
SM.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Cross-Docking
Anlage
können
Güter
aus
diesen
Großcontainern
direkt
in
LKW
und
Bahnwaggons
verladen
werden
und
gelangen
so
an
ihre
Bestimmungsorte
in
ganz
Europa.
A
cross-docking
station
enables
goods
from
these
jumbo
containers
to
be
loaded
directly
on
to
trucks
and
railcars,
later
reaching
destinations
all
over
Europe.
ParaCrawl v7.1