Übersetzung für "Liegen in der vergangenheit" in Englisch

Die Ursprünge der Menschenrechtsverletzungen liegen in der Vergangenheit, manchmal in ferner Vergangenheit.
The seeds of human rights violations lie in history, sometimes in distant history.
Europarl v8

Ihre Probleme liegen in der Vergangenheit.
Whatever problems there were for her are in the past.
OpenSubtitles v2018

Solche Spielereien liegen in der Vergangenheit.
Such games are of the past.
OpenSubtitles v2018

Die Daten hier liegen alle in der Vergangenheit.
See, these dates in here they're dated in the past, right?
OpenSubtitles v2018

Die Versandtermine der Teilepositionen liegen nicht in der Vergangenheit.
The shipping dates of the part lines are not in the past.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für den Erfolg eines Unternehmens liegen oftmals weit in der Vergangenheit.
Reasons for a company´s success can often be rooted back to the past, as in my case.
ParaCrawl v7.1

Dies mag daran liegen, dass es in der Vergangenheit häufig Line-Up-Wechsel gab.
This may be partly due to the fact that there have been many changes in the line up in the past.
ParaCrawl v7.1

Ihre Wurzeln liegen zwar in der Vergangenheit, bestimmen aber die Zukunft.
Its roots lie in the past, but it predetermines the future.
ParaCrawl v7.1

Die Wurzeln dieses Projektes liegen weit in der Vergangenheit.
The roots of this project lie far in the past.
ParaCrawl v7.1

Obwohl naturgemäß die bisherigen Erfahrungen noch begrenzt sind, läßt sich dennoch schon jetzt mit Sicherheit sagen, daß die Leistungen der neuen Diesel-Lok erheblich über allen Leistungen liegen, die wir in der Vergangenheit erreichen konnten.
While experience underground is limited, the performance of this locomotive is significantly superior to anything we have experienced so far.
EUbookshop v2

Einer dieser Werte des Parameters kann in der Gegenwart liegen, aber die anderen Werte liegen zwangsweise in der Vergangenheit und können nicht "rückwirkend" geändert werden.
One of these values of the parameter can be situated in the present, but the other values are necessarily situated in the past and cannot be "retroactively" varied.
EuroPat v2

Beide Zeitbereiche Z 1 und Z 2 gehören der Historie an, liegen also in der Vergangenheit, wobei die Anzahl der jeweils mittels einer optischen Erfassungseinrichtung ermittelten Farbmeßdaten vorwählbar ist, das heißt, innerhalb der beiden Zeitbereiche kann eine entsprechende zeitliche Einteilung vorgenommen werden, wobei zum jeweiligen Zeitpunkt eine Messung und damit eine Ermittlung des Datenwertes erfolgt.
Both time ranges Z1 and Z2 are located in the past. The number of color measurement data collected in each time range by means of the optical detection device 10 can be selected beforehand; that is, within the two time ranges, and a suitable timewise classification can be made, wherein measurement and thus one collection of the data values occur at a given moment.
EuroPat v2

Da den Strukturgleichungen ökonomischer Modelle keine Naturgesetze zugrunde liegen, können sich in der Vergangenheit stabile Beziehungen jederzeit ändern.
Relationships that have been stable in the past may change at any time, due to the fact that the structural equations used in economic models are not based on the laws of nature.
ParaCrawl v7.1

Manche dieser Förderschritte passieren aktuell, während das Kind am Fenster sitzt und Autos zählt, und manche liegen schon in der Vergangenheit, sind aber, wie wir sehen können, genauso wichtig für das Gelingen des Projekts.
Some of these steps are taken while the child is sitting by the window counting the cars, some have been taken before the incident, but are of the same importance for the success of the project, as we can see.
ParaCrawl v7.1

Ihre Wurzeln liegen zwar in der Vergangenheit, doch sie erkunden die Zukunft des Underground Metal durch kreatives Songwriting und ungewohnte Genre-Verschränkungen.
Though their sonic ideals are firmly rooted in the past, they are exploring the future of underground metal through creative songwriting and unusual genre crossovers.
ParaCrawl v7.1

Diese Auseinandersetzungen liegen inzwischen in der Vergangenheit, das wissenschaftliche Meinungsspektrum in der Angelegenheit ist eine Tatsache.
In the meantime, these conflicts are a thing of the past, and the wide range of scientific opinions on the issue has become a fact.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Projekte liegen nun fest in der Vergangenheit, obwohl sie immer noch eng mit ihren beiden Brüdern zusammenarbeitet.
Those two projects are now firmly in the past, though she still works closely with both her brothers.
ParaCrawl v7.1

Die Punkte, über die die Puppenmeister besorgt waren, Panik und der Zusammenbruch der Banken, liegen dann schon in der Vergangenheit und sind keine Sorge mehr.
The points the Puppet Master were concerned about, panic and bank failure, already in the past and no longer a worry. Â
ParaCrawl v7.1

Die Kazan U-Bahn ist die jüngste Anschaffung der U-Bahn Systeme im russischen Staatenbund, aber die Originalpläne und die Fortschrittsprojekte liegen weit in der Vergangenheit zurück.
The Kazan metro is the most recent addition to the metro systems of the Russian Federation, but the original plans and development projects go quite a while back.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sind wir aber gelegentlich, meistens wenn wir auf die Vergangenheit zurückblicken, fest davon überzeugt, daß es eine zielgerichtete Kette von Ereignismengen zu geben scheint, bei der die Teleologie gilt: Die Ursache liegt im Resultat und in der Zukunft, die Verzweigungen liegen aber in der Vergangenheit.
But we also have the conviction now and then, most often when we look back on the past that there seems to be a goal directed sequence of sets of events, where teleology applies: cause is in the result and the future branches are in the past.
ParaCrawl v7.1

Sie durchpflügt mit Hochgeschwindigkeit große Datenmengen und strukturiert diese", sagt Joachim Göller, Head of Center of Analytics. Die Plattform besteht aus zwei Teilen: Auf dem Bereich, den die Entwickler nutzen, liegen Daten, die in der Vergangenheit bei EOS angefallen sind.
It ploughs through large data volumes at high speed and structures them', says Joachim Göller, Head of the Center of Analytics. The platform consists of two parts. The segment used by developers contains data accumulated by EOS in the past.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel zur Zukunft liege in der Vergangenheit, sagte einst der englische Historiker Arthur Bryant.
The key to the future lies in the past, said the former English historian Arthur Bryant.
ParaCrawl v7.1