Übersetzung für "Liebe kolleginnen und kollegen" in Englisch
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
diese
Bemerkungen
sind
sehr
wichtig.
Colleagues,
those
remarks
were
very
important.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
zugewiesene
Zeit
ein.
Colleagues,
please
keep
to
the
allotted
time.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
hier
bleibt
viel
zu
tun!
Ladies
and
gentlemen,
we
still
have
a
lot
to
do
here.
Europarl v8
Weil
sie,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
an
das
Wesentliche
rühren.
Because,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
they
hit
at
the
heart
of
the
matter.
Europarl v8
Und
wir,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
sitzen
hier
beisammen
und
theoretisieren!
And
we,
ladies
and
gentlemen,
are
still
sitting
here
and
talking
at
the
theoretical
level.
Europarl v8
Am
Ende
des
Jugendfreiwilligendienstes
muß
ein
Zertifikat
stehen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
Ladies
and
gentlemen,
a
certificate
must
be
issued
on
completion
of
the
voluntary
service
for
young
people.
Europarl v8
Gibt
es
dazu
Einwände
Ihrerseits,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen?
Does
anyone
have
any
objections
to
this?
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
bin
in
Kosova
gewesen.
Ladies
and
gentlemen,
I
have
been
to
Kosova.
Europarl v8
Darum
geht
es,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
That
is
what
we
are
talking
about,
colleagues.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
morgen
gedenken
wir
des
40jährigen
Bestehens
von
Europa.
Ladies
and
gentlemen,
tomorrow
marks
Europe's
fortieth
anniversary.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
dürfte
ich
Sie
um
Ruhe
bitten.
Please,
ladies
and
gentlemen,
be
quiet.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
liebe
verbliebene
Kolleginnen
und
Kollegen!
Mr
President,
Mr
Commissioner,
ladies
and
gentlemen
still
in
the
Chamber.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
haben
uns
mit
unserer
Aussprache
etwas
verspätet.
Ladies
and
gentlemen,
our
debate
is
running
slightly
late.
Europarl v8
Dazu,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
können
wir
nur
nein
sagen!
Ladies
and
gentlemen,
to
this
we
can
only
say
no!
Europarl v8
Dieses
Engagement,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
hat
allerdings
seinen
Preis.
But,
ladies
and
gentlemen,
involvement
of
this
kind
comes
at
a
price.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
können
wir
nicht
hinnehmen.
Ladies
and
gentlemen,
we
cannot
stand
by
and
let
this
happen.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
unser
Problem
erläutern.
I
will
explain
the
problem
that
we
have,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
ist
die
Aufgabe
des
Irak.
Dear
colleagues,
this
is
the
business
of
Iraq.
Europarl v8
Wir
brauchen
in
der
Tat
eine
Seele,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
We
do
indeed
need
a
soul,
colleagues.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
Sie
wissen
das
genauso
gut
wie
ich.
Ladies
and
gentlemen,
you
are
as
well
aware
of
this
as
I
am.
Europarl v8
Nehmen
Sie
Ihre
Scheuklappen
ab,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
Remove
your
blinkers,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Alles
bisher
Dargelegte,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ist
Wertschöpfung.
Ladies
and
gentlemen,
everything
I
have
mentioned
here
is
added
value.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
muß
Ihnen
trotz
allem
meinen
Bericht
vortragen.
Despite
all
this,
I
still
have
to
present
my
report
to
you.
Europarl v8
Illegale
Personen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
sind
eine
juristische
Konstruktion.
Illegal
immigrants,
ladies
and
gentlemen,
are
a
product
of
the
law.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nämlich
keine
Illusionen
machen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen!
Let
us
not
deceive
ourselves,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
hier
liegt
die
Wahrheit
der
Debatte.
If
you
want
to
know
what
this
debate
is
really
about,
ladies
and
gentlemen,
you
will
find
it
there.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
kommen
nun
zu
den
Abstimmungen.
Ladies
and
gentlemen,
we
now
proceed
to
the
votes.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
müssen
ernst
bleiben.
Ladies
and
gentlemen,
let
us
continue
to
take
this
seriously.
Europarl v8