Übersetzung für "Letzte mitteilung" in Englisch

Die letzte Mitteilung der Kommission über Agenturen war eine sehr interessante.
The latest Commission communication on agencies was a very interesting one.
Europarl v8

Das letzte Kapitel der Mitteilung bezieht sich auf die äußere Dimension der Sozial­politik.
The final section of the communication addresses the external dimension of social policy.
TildeMODEL v2018

Die letzte Mitteilung der Europäischen Kommission zu China wurde im Jahr 2006 angenommen.
The European Commission's last Communication on China in 2006 was adopted a decade ago.
TildeMODEL v2018

Bitte wiederholen Sie Ihre letzte Mitteilung.
Please repeat your last transmission.
OpenSubtitles v2018

Und das war die letzte Mitteilung, die Johannes von Jesus erhielt.
And this was the last word John received from Jesus.
ParaCrawl v7.1

Diese letzte Mitteilung wurde zwei Tage vor der Wahl bekannt gegeben.
This last message was posted two days before the election.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die jeweils datumsmäßig letzte schriftliche Mitteilung als aktuelle Version.
The current version shall be the last written notification with the most recent date.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Woche veröffentlichte Mitteilung stellt bereits einen bedeutenden Beitrag für die Arbeitsgruppe dar.
Last week's communication already constitutes a significant contribution to the task force.
Europarl v8

Die letzte Mitteilung war, sie dringen ins Versteck ein, um den Colonel abzufangen.
The last message was that they were entering the hiding-place to intercept the Colonel.
OpenSubtitles v2018

Das war die letzte Mitteilung.
That's it. That's the last communication.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die letzte Mitteilung erfolgt.
This Agreement shall enter into force on the day on which notification is given by the Government which gives the last of these notifications.
EUbookshop v2

Das Abkommen tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die letzte Mitteilung vorliegt.
This Agreement shall enter into force at the date at which the last of these notifications is issued.
EUbookshop v2

Bei der Sozialdemokratischen Partei gibt es kein Neujahr, weil die letzte Mitteilung vom November ist.
For the Social-democratic Party there is no New Year, as the last report on the website is from November.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Woche verabschiedete Mitteilung über die Verstärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung konzentriert sich darauf, den Pakt im Hinblick auf seine präventive und korrektive Komponente rigoroser zu machen.
Last week's communication on reinforcing economic policy coordination focuses on making the pact more rigorous with regard to both its preventive and corrective arm.
Europarl v8

Dieses Abkommen tritt an dem Tag in Kraft, an dem die letzte Mitteilung eingeht, dass die Vertragsparteien alle für sein Inkrafttreten erforderlichen internen Verfahren abgeschlossen haben.
This Agreement shall enter into force on the date of receipt of the last notification that all internal procedures required for its entry into force, have been fulfilled by the Parties.
DGT v2019

Im Zuge der Intensivierung der internationalen Verhandlungen hat die Kommission letzte Woche eine Mitteilung veröffentlicht, aus der ihre Haltung im Hinblick auf die wichtigsten Verhandlungspunkte hervorgeht.
Now, as the international negotiations start to intensify, last week the Commission adopted a communication which includes its positions on the most important points of the negotiations.
Europarl v8

Dieser Beschluss tritt am ersten Tag in Kraft, nachdem die letzte Mitteilung gemäß Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens beim Gemeinsamen EWR-Ausschuss eingegangen ist.
This Decision shall enter into force on the first day following the last notification to the EEA Joint Committee under Article 103(1) of the Agreement.
DGT v2019

Die letzte Mitteilung der Kommission zu den westlichen Balkanstaaten im März 2008 wiederholt das ausdrückliche Engagement der EU in Hinblick auf die europäische Perspektive der Region und bestätigt unter anderem die Bedeutung des Mitteleuropäischen Freihandelsabkommens für die wirtschaftliche Entwicklung der Region.
The last Commission communication on the Western Balkans in March 2008 reiterates the EU's strong commitment to the European perspective of the region and confirms, among other things, the importance of the Central European Free Trade Agreement for the economic development of the region.
Europarl v8

Die letzte Mitteilung der Kommission, die im September 2008 angenommen wurde, besagt außerdem, dass jede der zahlreichen Sprachen, ob national, regional oder von Minderheiten oder Einwanderern gesprochen, unserer gemeinsamen Kultur etwas Besonderes hinzufügt.
The latest Commission communication, adopted in September 2008, also states that each of the many languages, whether national, regional or spoken by minorities or immigrants, adds something extra to our common culture.
Europarl v8

Was die letzte Mitteilung anbelangt, auf die Sie sich bezogen haben, werden darin Erdbeben dreimal nur am Rande erwähnt.
As regards the last communication to which you referred, it mentions earthquakes in passing at three points, to which you referred.
Europarl v8

In der letzte Woche veröffentlichten Mitteilung der Kommission war von der Wichtigkeit der Vereinfachung und des Abbaus der Bürokratie die Rede.
The Commission communication - published last week - referred to the importance of simplification and of reducing red tape.
Europarl v8