Übersetzung für "Letzte kontrolle" in Englisch

Also, Magellans letzte Geschwindigkeits- kontrolle betrug 3000 Knoten.
See, magellan's last speed check was 3,000 knots.
OpenSubtitles v2018

Davor machen wir eine letzte Bucht-Kontrolle.
We do one last bunk check before shutting things down.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine letzte Kontrolle gemacht.
We did a final sweep.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche 5 Minuten für eine letzte Kontrolle von Goliath.
I need five minutes for a final check on Goliath.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gehört, die Dinge gerieten etwas außer Kontrolle letzte Woche.
I heard things got a bit out of control last week.
OpenSubtitles v2018

Diese Angriffe sind nichts als der letzte Versuch die Kontrolle zu behalten.
These attacks are just the last effort to hold on to power and control.
ParaCrawl v7.1

Eine letzte Kontrolle des Zolls und Sie haben freie Fahrt.
A final check of the customs officer and you have free travel to Northern Cyprus.
ParaCrawl v7.1

Die Neue Weltordnung ist der letzte Schritt, die Kontrolle zu vervollkommnen.
The New World Order is the final step to complete the control.
ParaCrawl v7.1

Der Preis des Artikels sollte die letzte Kontrolle vor dem Kauf sein.
The price of the item should be the last check before purchasing.
ParaCrawl v7.1

Die Flugzeuge haben die letzte Kontrolle passiert und sind in einer Stunde am Ziel.
The planes have passed over their final checkpoint and will reach their targets within the hour.
OpenSubtitles v2018

Das ist die letzte Kontrolle.
This is the last check.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Kontrolle des Detonators für die HK-86 wird innerhalb von 48 Stunden abgeschlossen sein.
The last ready check of the detonator for the HK-86 will be completed within 48 hours.
OpenSubtitles v2018

Wann haben Sie das letzte Mal eine Kontrolle Ihrer Markenrechte (IP Due Diligence) durchgeführt?
When was the last check of your trademark portfolio (IP Due Diligence)?
ParaCrawl v7.1

Deshalb wäre es vernünftig, im Herbst noch eine Art letzte Kontrolle vorzunehmen, und es wäre sehr sinnvoll, auch nach dem Beitritt genau zu überwachen, ob die von uns beobachteten Fortschritte auch Bestand haben, obgleich ich sagen muss, dass die Sanktionen bei Nichteinhaltung meiner Meinung nach nicht allzu beeindruckend sind.
That is why it would be wise to do a kind of final check in the autumn and that it would be very wise, following its accession, to closely monitor it to ensure that this progress that we have seen is also taking hold, although I must say that the sanctions for non-compliance are not very impressive.
Europarl v8

Wir führen regelmäßig Kontrollen vor Ort durch - die letzte Kontrolle fand Ende August statt -, um sicherzustellen dass die britischen Behörden angemessene Maßnahmen treffen.
We are carrying out regular on-the-spot inspections, the latest of which goes back to the end of August, in order to satisfy ourselves that the British authorities are taking adequate measures.
Europarl v8

Die großen Erklärungen über die Achtung der Subsidiarität stehen im Widerspruch zu den vom Europäischen Parlament unterstützten Vorschlägen des Konvents, die die letzte Kontrolle darüber dem Gerichtshof übertragen.
Indeed, the fine declarations concerning respect for subsidiarity are in contrast to the Convention’s proposals, supported by the European Parliament, which entrust ultimate control to the Court of Justice.
Europarl v8

Darin ist vorgesehen, dass drei Kontrollen in ausgewählten Bienenstöcken durchgeführt werden und die letzte Kontrolle während der Produktionssaison für Honig stattfindet, um eine objektive Schätzung der Anzahl der verlorenen oder geschwächten Völkern vornehmen zu können.
It provides that three controls be carried out in selected apiaries and that the last control be carried out during the honey production season in order to objectively estimate the number of lost or weakened colonies.
DGT v2019

Das Kommissionsmitglied hob hervor, daß diese letzte Kontrolle keine besonderen Probleme erkennen läßt, da alle Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nachgekommen sind, insbesondere bei der Privatisierung einiger Unternehmen.
The Commissioner stressed that this latest monitoring exercise does not show any particular problems since all Member States concerned have fulfilled their commitments, in particular regarding the privatisation of certain enterprises.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl lehnte der Gerichtshof die Zuständigkeit ratione personae im Wesentlichen deshalb ab, weil die letzte Hoheitsgewalt und Kontrolle über den Sicherheitseinsatz beim Sicherheitsrat verblieben und daher die streitgegenständlichen Handlungen und Unterlassungen den Vereinten Nationen und nicht den beschwerdegegnerischen Staaten zuzurechnen seien (vgl. §§ 121 und 133 bis 135 der Entscheidung).
Yet, the European Court of Human Rights declined jurisdiction ratione personae mainly because the ultimate authority and control over the security mission remained with the Security Council and, therefore, the impugned actions and inactions were attributable to the United Nations and not to the respondent States (see §§121 and 133 to 135 of the decision).
EUbookshop v2

Die Konten wurden bei zwei der vier Beihilfeempfängern 1974 und bei einem dritten 1975 abgeschlossen, aber die letzte Kontrolle an Ort und Stelle fand erst am 11, März 1976 statt!
For two of the four beneficiaries the accounts were closed in 1974, in 1975 for the third, but the last on-the-spot check did not take place until 11 March 1976!
EUbookshop v2

Es ist im Zusammenhang mit dem Auslaufmessorgan keine automatische Optimierung durch Nachprüfung der Ergebnisse möglich, weil das Auslaufmessorgan selbst die letzte Kontrolle über die erzielten Resultate darstellt.
In conjunction with the outlet measuring element there is not possible an automatic optimization by checking the results, because the outlet measuring element itself constitutes the last control of the obtained results.
EuroPat v2

Es ist - was auch für selbständig schutzfähig erachtet wird - zweck­mäßig, dem Benutzer der Funkuhr eine Information darüber zu vermit­teln, wie lange die letzte Kontrolle und gegebenenfalls Korrektur der Zeitanzeige aufgrund eines empfangenen Zeittelegrammes schon zurückliegt, mit welchen Unsicherheiten unterdessen also die aktuelle Zeitanzeige behaftet sein kann.
It is appropriate to communicate to the user of the radio timepiece information relating to how long ago the last control and possible correction of the time display on the basis of a received time telegram received took place, and what uncertainties may affect the present time display.
EuroPat v2