Übersetzung für "Leitlinien für" in Englisch
Eine
betrifft
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
für
Häfen.
One
concerns
State
aid
guidelines
for
ports.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Vorbereitung
des
Haushaltsplans
2012
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
general
guidelines
for
preparing
the
2012
budget.
Europarl v8
Schließlich
begrüße
ich
die
Leitlinien
für
das
nächste
Rahmenprogramm.
Finally,
I
welcome
the
guidelines
for
the
next
framework
programme.
Europarl v8
Der
Entwurf
von
Amsterdam
fügt
noch
Leitlinien
für
die
Beschäftigungspolitik
hinzu.
The
Amsterdam
draft
adds
the
definition
of
employment
guidelines.
Europarl v8
Wir
brauchen
Leitlinien
für
die
Umgestaltung
bestehender
Gebäude.
We
need
guidelines
for
the
renovation
of
existing
buildings.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
Fristen
oder
Leitlinien
für
die
Durchführung
dieser
Bestimmungen
festsetzen.
For
the
purposes
of
implementing
these
provisions,
Member
States
may
lay
down
time-limits
or
guidelines.
DGT v2019
Das
Handbuch
zur
Abfallstatistik
enthält
Leitlinien
für
bewährte
Methoden.
The
manual
on
waste
statistics
will
provide
guidance
for
good
practice.
DGT v2019
Auch
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
sind
unbedingt
erforderlich.
It
is
also
important
to
introduce
guidelines
for
state
aid.
Europarl v8
Dieser
Bericht
bezieht
sich
nicht
auf
die
Leitlinien
für
den
EU-Gesamthaushaltsplan.
This
report
does
not
refer
to
the
guidelines
for
the
EU
general
budget.
Europarl v8
Die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
gelten
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
nach
dem
Beitritt.
The
Employment
Guidelines
apply
to
the
new
Member
States
since
accession.
DGT v2019
Die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
gelten
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
seit
dem
Beitritt.
The
Employment
Guidelines
apply
to
the
new
Member
States
since
accession.
DGT v2019
Ziffer
4.15
der
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
verbietet
im
Normalfall
Betriebsbeihilfen.
Point
4.15
of
the
regional
aid
guidelines
normally
prohibits
operating
aid.
DGT v2019
Bitte
erläutern
Sie
die
offiziellen
Leitlinien
für
die
Bestimmung
validierter
Tagesmittelwerte
für
Emissionen.
Please
describe
any
official
guidance
that
has
been
developed
on
producing
validated
daily
average
emission
data?
DGT v2019
Anhang
A
des
Übereinkommens
enthält
Leitlinien
für
die
Pflege
und
Unterbringung
der
Tiere.
Appendix
A
to
the
Convention
contains
guidelines
for
accommodation
and
care
of
animals.
DGT v2019
Die
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
sind
auf
diesen
Fall
nicht
anwendbar.
The
regional
aid
guidelines
are
not
applicable
in
this
specific
case.
DGT v2019
Schließlich
ist
intelligenter
Verkehr
eine
der
strategischen
Leitlinien
für
die
Entwicklung
des
Verkehrs.
Last
but
not
least,
intelligent
transport
is
one
of
the
strategic
guidelines
for
developing
transport.
Europarl v8
Wo
sind
denn
die
Leitlinien
für
die
Verbesserung
der
Umweltsituation?
Where,
then,
are
the
guidelines
for
improving
the
environmental
situation?
Europarl v8
Am
12.
Dezember
1995
wurden
im
Amtsblatt
die
Leitlinien
für
Beschäftigungsbeihilfen
veröffentlicht.
On
12
December
1995
the
Official
Journal
published
the
guidelines
on
aid
to
employment
.
Europarl v8
Indonesien
stellt
Leitlinien
für
die
Umsetzung
der
genannten
Vorgaben
bereit.
Indonesia
will
provide
guidance
on
how
to
implement
the
above.
DGT v2019
Diese
Standards
und
die
Leitlinien
für
ihre
Überprüfung
sind
in
Anhang
II
beschrieben.
These
standards
and
their
verification
guidelines
are
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Diese
Anforderungen
sind
in
den
Leitlinien
des
Legalitätssicherungssystems
für
Holz
festgelegt.
These
requirements
are
specified
in
the
TLAS
Guidelines.
DGT v2019
Am
13.
Dezember
2004
hat
er
Leitlinien
für
die
Umsetzung
dieses
Aktionsplans
gebilligt.
It
approved
guidelines
for
implementing
that
Action
Plan
on
13
December
2004.
DGT v2019
Leitlinien
für
Offenlegungspflichten
und
die
Veröffentlichung
von
Informationen
sind
im
Anhang
enthalten.
Implementing
guidelines
on
reporting
requirements
and
publication
of
information
are
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Für
mich
zählt
diese
Frage
zu
den
Leitlinien
für
das
kommende
Stockholmer
Programm.
For
me
this
will
be
one
of
the
guidelines
for
the
coming
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
den
Entschließungsantrag
zu
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
gestimmt.
I
voted
against
the
motion
for
a
resolution
on
employment
policy
guidelines.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Kommission
Leitlinien
für
die
Anwendung
dieser
Abwicklungsgebühren
festlegen.
It
is
therefore
appropriate
for
the
Commission
to
lay
down
guidelines
with
respect
to
the
application
of
these
interchange
fees.
Europarl v8
Im
März
hat
das
Parlament
die
Leitlinien
für
2011
angenommen.
In
March,
Parliament
adopted
the
guidelines
for
2011.
Europarl v8