Übersetzung für "Leiten von" in Englisch

Die meisten Daten leiten sich von der illegalen Verwendung von GHB ab.
Most data derives from the illicit use of GHB.
ELRC_2682 v1

Die meisten heute bekannten Antibiotika leiten sich von Naturstoffen ab.
Self prescription of antibiotics is an example of misuse.
Wikipedia v1.0

Die Namen der Provinz Liaoning und der Liaodong-Halbinsel leiten sich von ihm ab.
The province of Liaoning and the Liaodong Peninsula derive their names from the river.
Wikipedia v1.0

Mr. Spock und ich leiten die Operation von einer zentralen Stelle aus.
Mr Spock and I will control the operation from a central point.
OpenSubtitles v2018

Sie erledigen Gavabutu und leiten die Invasion von Levu-Vana.
You're going to mop up Gavabutu and mount the invasion of Levu-Vana.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir uns leiten von der Härte des Felsens.
Let the toughness of the rock be the guide.
OpenSubtitles v2018

Sie leiten die Visite von jetzt an.
You will be leading them from now on.
OpenSubtitles v2018

Letztere leiten sich von Methanol ab.
The name was derived from methanol.
WikiMatrix v1

Sichtachsen leiten den Besucher von einer Skulptur zur anderen.
The pussy goes from one guest to another until someone laughs.
WikiMatrix v1

Die Reste K leiten sich insbesondere von folgenden Gruppen von Kupplungskomponenten ab:
The radicals K are derived in particular from the following groups of coupling components:
EuroPat v2

Sie leiten sich alle von der Gibberellinsäure ab.
They are all derived from gibberellic acid.
EUbookshop v2

Die Grafen von Schaunberg leiten sich von den Edlen von Julbach ab.
The counts of Schaunberg trace their origins to Edlen von Julbach.
WikiMatrix v1

Die Alkylreste leiten sich von den zuvor bereits genannten Säureestern ab.
The alkyl radicals are derived from the acids referred to above.
EuroPat v2

Vorzugsweise leiten sie sich von Natrium oder besonders vorzugsweise von Kalium ab.
They are derived preferably from sodium or especially preferably from potassium.
EuroPat v2

Die Acyloxyreste leiten sich bevorzugt von Monocarbonsäuren der genannten Kohlenstoffzahl und Struktur ab.
The acyloxy radicals are preferably derived from monocarboxylic acids having the above-mentioned number of carbon atoms and the above-mentioned structure.
EuroPat v2

Beim Ein leiten von Chlorwasserstoff kristallisierte das gewünschte Chlorid (10b).
The desired chloride (10b) crystallised on introduction of hydrogen chloride.
EuroPat v2

Die bevorzugten Vektoren der vorliegenden Erfindung leiten sich von Plasmid pBR322 ab.
The preferred vectors of the present invention are derived from plasmid pBR322.
EuroPat v2

Cycloalkanone leiten sich insbesondere von Cyclopentan und Cyclohexan bzw. deren methyl-substituierten Derivaten ab.
Cycloalkanones are preferably derived from cyclopentane or cyclohexane or from their methyl-substituted derivatives.
EuroPat v2

Cycloalkanone leiten sich insbesondere von Cyclopentan und Cyclohexan bzw. deren methylsubstituierten Derivaten ab.
The cycloalkanones used are preferably derived from cyclopentane or cyclohexane or from their methyl-substituted derivatives.
EuroPat v2

Diazokomponentenreste D leiten sich von der Anilin- und Aminonaphthalinreihe ab und sind sulfogruppenhaltig.
Diazo component radicals D are derived from the aniline or aminonaphthalene series and contain sulfo groups.
EuroPat v2

Bevorzugte zweiwertige Polyetherreste leiten sich ab von Polyethylenglykol.
Preferred divalent polyether radicals are derived from polyethyleneglycol.
EuroPat v2

Sowohl Keimdrüsen als auch Gonodukte leiten sich von echtem Coelomgewebe ab.
Both the gonads and the gonoduct are derived from true coelom tissue.
WikiMatrix v1

Die bevorzugten Vektoren der vorliegenen Erfindung leiten sich von Plasmid pBR322 ab.
The preferred vectors of the present invention are derived from plasmid pBR322.
EuroPat v2

T-Zellinien leiten sich ab von menschlichen Tumoren, zum Beispiel von bestimmten Leukämieformen.
T-cell lines are derived from human tumors, for example from specific forms of leukemia.
EuroPat v2