Übersetzung für "Leiten von" in Englisch
Die
meisten
Daten
leiten
sich
von
der
illegalen
Verwendung
von
GHB
ab.
Most
data
derives
from
the
illicit
use
of
GHB.
ELRC_2682 v1
Die
meisten
heute
bekannten
Antibiotika
leiten
sich
von
Naturstoffen
ab.
Self
prescription
of
antibiotics
is
an
example
of
misuse.
Wikipedia v1.0
Die
Namen
der
Provinz
Liaoning
und
der
Liaodong-Halbinsel
leiten
sich
von
ihm
ab.
The
province
of
Liaoning
and
the
Liaodong
Peninsula
derive
their
names
from
the
river.
Wikipedia v1.0
Mr.
Spock
und
ich
leiten
die
Operation
von
einer
zentralen
Stelle
aus.
Mr
Spock
and
I
will
control
the
operation
from
a
central
point.
OpenSubtitles v2018
Sie
erledigen
Gavabutu
und
leiten
die
Invasion
von
Levu-Vana.
You're
going
to
mop
up
Gavabutu
and
mount
the
invasion
of
Levu-Vana.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
uns
leiten
von
der
Härte
des
Felsens.
Let
the
toughness
of
the
rock
be
the
guide.
OpenSubtitles v2018
Sie
leiten
die
Visite
von
jetzt
an.
You
will
be
leading
them
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Letztere
leiten
sich
von
Methanol
ab.
The
name
was
derived
from
methanol.
WikiMatrix v1
Sichtachsen
leiten
den
Besucher
von
einer
Skulptur
zur
anderen.
The
pussy
goes
from
one
guest
to
another
until
someone
laughs.
WikiMatrix v1
Die
Reste
K
leiten
sich
insbesondere
von
folgenden
Gruppen
von
Kupplungskomponenten
ab:
The
radicals
K
are
derived
in
particular
from
the
following
groups
of
coupling
components:
EuroPat v2
Sie
leiten
sich
alle
von
der
Gibberellinsäure
ab.
They
are
all
derived
from
gibberellic
acid.
EUbookshop v2
Die
Grafen
von
Schaunberg
leiten
sich
von
den
Edlen
von
Julbach
ab.
The
counts
of
Schaunberg
trace
their
origins
to
Edlen
von
Julbach.
WikiMatrix v1
Die
Alkylreste
leiten
sich
von
den
zuvor
bereits
genannten
Säureestern
ab.
The
alkyl
radicals
are
derived
from
the
acids
referred
to
above.
EuroPat v2
Vorzugsweise
leiten
sie
sich
von
Natrium
oder
besonders
vorzugsweise
von
Kalium
ab.
They
are
derived
preferably
from
sodium
or
especially
preferably
from
potassium.
EuroPat v2
Die
Acyloxyreste
leiten
sich
bevorzugt
von
Monocarbonsäuren
der
genannten
Kohlenstoffzahl
und
Struktur
ab.
The
acyloxy
radicals
are
preferably
derived
from
monocarboxylic
acids
having
the
above-mentioned
number
of
carbon
atoms
and
the
above-mentioned
structure.
EuroPat v2
Beim
Ein
leiten
von
Chlorwasserstoff
kristallisierte
das
gewünschte
Chlorid
(10b).
The
desired
chloride
(10b)
crystallised
on
introduction
of
hydrogen
chloride.
EuroPat v2
Die
bevorzugten
Vektoren
der
vorliegenden
Erfindung
leiten
sich
von
Plasmid
pBR322
ab.
The
preferred
vectors
of
the
present
invention
are
derived
from
plasmid
pBR322.
EuroPat v2
Cycloalkanone
leiten
sich
insbesondere
von
Cyclopentan
und
Cyclohexan
bzw.
deren
methyl-substituierten
Derivaten
ab.
Cycloalkanones
are
preferably
derived
from
cyclopentane
or
cyclohexane
or
from
their
methyl-substituted
derivatives.
EuroPat v2
Cycloalkanone
leiten
sich
insbesondere
von
Cyclopentan
und
Cyclohexan
bzw.
deren
methylsubstituierten
Derivaten
ab.
The
cycloalkanones
used
are
preferably
derived
from
cyclopentane
or
cyclohexane
or
from
their
methyl-substituted
derivatives.
EuroPat v2
Diazokomponentenreste
D
leiten
sich
von
der
Anilin-
und
Aminonaphthalinreihe
ab
und
sind
sulfogruppenhaltig.
Diazo
component
radicals
D
are
derived
from
the
aniline
or
aminonaphthalene
series
and
contain
sulfo
groups.
EuroPat v2
Bevorzugte
zweiwertige
Polyetherreste
leiten
sich
ab
von
Polyethylenglykol.
Preferred
divalent
polyether
radicals
are
derived
from
polyethyleneglycol.
EuroPat v2
Sowohl
Keimdrüsen
als
auch
Gonodukte
leiten
sich
von
echtem
Coelomgewebe
ab.
Both
the
gonads
and
the
gonoduct
are
derived
from
true
coelom
tissue.
WikiMatrix v1
Die
bevorzugten
Vektoren
der
vorliegenen
Erfindung
leiten
sich
von
Plasmid
pBR322
ab.
The
preferred
vectors
of
the
present
invention
are
derived
from
plasmid
pBR322.
EuroPat v2
T-Zellinien
leiten
sich
ab
von
menschlichen
Tumoren,
zum
Beispiel
von
bestimmten
Leukämieformen.
T-cell
lines
are
derived
from
human
tumors,
for
example
from
specific
forms
of
leukemia.
EuroPat v2