Übersetzung für "Leidlich gut" in Englisch
Es
ist
so
weit
leidlich
gut
—
aber
ist
das
alles?
It
is
middling
well
as
far
as
it
goes—but
is
that
all?
ParaCrawl v7.1
Hingegen
sind
die
Baracken
leidlich
gut
beleuchtet,
wobei
das
elektrische
Licht
nachts
abgeschaltet
wird.
On
the
other
hand,
the
barracks
are
fairly
well
lit;
the
electric
lights
are
turned
out
at
night.
ParaCrawl v7.1
Eine
Unterrichtsgruppe
musste
sich
in
der
Lobby
verteilen,
aber
auch
das
ging
leidlich
gut.
One
group
had
to
spread
out
itself
in
the
lobby,
but
even
that
worked
out
fairly
well.
ParaCrawl v7.1
Dabei
schneidet
das
Auge
nur
leidlich
gut
ab
und
erst
im
Zusammenspiel
von
Auge
und
Gehirn
entstehen
die
guten
Bilder,
die
wir
sehen.
In
comparison
the
eye
fares
moderately
well;
only
the
interaction
between
eye
and
brain
creates
the
good
pictures
we
see.
ParaCrawl v7.1
In
Summa
glaube
ich,
dasz
Arten
leidlich
gut
umschriebene
Ob-
jecto
sein
können,
und
zu
keiner
Zeit
ein
unentwirrbares
Chaos
verän-
derlicher
und
vermittelnder
Formen
darbieten:
erstens,
weil
sich
neue
Varietäten
nur
sehr
langsam
bilden,
indem
Abänderung
ein
äuszerst
langsamer
Vorgang
ist
und
natürliche
Zuchtwahl
so
lange
nichts
aus-
zurichten
vermag,
als
nicht
günstige
individuelle
Verschiedenheiten
oder
Abänderungen
vorkommen
und
nicht
ein
Platz
im
Naturhaus-
[page
break]
Cap.
To
sum
up,
I
believe
that
species
come
to
be
tolerably
well-defined
objects,
and
do
not
at
any
one
period
present
an
inextricable
chaos
of
varying
and
intermediate
links:
first,
because
new
varieties
are
very
slowly
formed,
for
variation
is
a
slow
process,
and
natural
selection
can
do
nothing
until
favourable
individual
differences
or
variations
occur,
and
until
a
place
in
the
natural
polity
of
the
country
can
be
better
filled
by
some
modification
of
some
one
or
more
of
its
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
spreche
leidlich
gut
Deutsch,
Walisisch
und
Französisch
und
kann
die
Sprachen
noch
besser
lesen.
But
I
can
speak
German,
Welsh
and
French
reasonably
well
and
I
can
read
them
much
better.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
offenkundigen
Lücken
sind
diese
Reiserouten
leidlich
gut
beschrieben,
was
in
völligem
Gegensatz
zu
den
fehlenden
Informationen
über
seine
früheren
Aufenthalte
steht.
Despite
the
obvious
gaps,
these
travel
routes
are
reasonably
well
described
which
is
in
complete
contrast
to
the
missing
information
about
his
early
whereabouts.
CCAligned v1
In
Summe:
glaube
ich,
dass
Arten
leidlich
gut
umschrieben
scyn
können,
ohne
zu
irgend
einer
Zeil
ein
unentwirrtes
Chaos
veränderlicher
und
vermittelnder
Können
darzubieten:
1
weil
sich
neue
Varietäten
nur
sehr
langsam
bilden,
indem
Abänderung
ein
äußerst
träger
Vorgang
ist
und
Natürliche
Züchtung
so
lange
nichts
auszurichten
vermag,
als
nicht
günstige
Abweichungen
vorkommen
und
nicht
ein
Platz
im
N'atur-IIaushalte
der
Gegend
durch
Modifikation
eines
oder
des
andern
ihrer
Bewohner
besser
ausgefüllt
werden
kann.
To
sum
up,
I
believe
that
species
come
to
be
tolerably
well-defined
objects,
and
do
not
at
any
one
period
present
an
inextricable
chaos
of
varying
and
intermediate
links:
firstly,
because
new
varieties
are
very
slowly
formed,
for
variation
is
a
very
slow
process,
and
natural
selection
can
do
nothing
until
favourable
variations
chance
to
occur,
and
until
a
place
in
the
natural
polity
of
the
country
can
be
better
filled
by
some
modification
of
some
one
or
more
of
its
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
gleich
vorneweg
sagen,
dass
wir
überhaupt
nicht
zufrieden
sind:
Wir
sind
vielmehr
der
Auffassung,
dass
der
Einsatz
des
Neufassungsverfahrens
für
diese
Art
gesetzlicher
Regelung
nicht
gerade
eine
weise
Entscheidung
gewesen
ist,
nicht
zuletzt
weil,
wie
Kommissarin
Wallström
sagte,
die
tatsächliche
Aufgabe
hier
darin
besteht
zu
verstehen,
wie
eine
Verordnung,
die
bis
dato
leidlich
gut
ihren
Zweck
erfüllt
hat
aber
durchaus
Verbesserungspotenzial
birgt,
faktisch
optimiert
werden
kann.
I
will
say
straight
away
that
we
are
not
at
all
pleased:
indeed,
we
think
that
the
use
of
the
recast
procedure
for
this
kind
of
act
was
not
a
particularly
bright
decision,
not
least
because,
as
the
Commissioner
said,
the
real
task
here
is
to
understand
how
a
regulation
that
has
worked
fairly
well,
but
could
be
perfected,
can,
in
fact,
be
improved.
Europarl v8
Das
Leben
hat
mir
nur
eben
erlaubt,
eine
Kurtisane
von...
leidlich
gutem
Geschmack
zu
werden.
Life
only
allows
me
to
be
a
courtesan
of
a
fairly
good
taste...
But
I'm
glad
I'll
never
be
it.
OpenSubtitles v2018
Wiederum
drehten
sich
die
Diskussionen
um
die
einheimischen
Erzeugnisse
von
Margarine
und
Butterersatz,
und
obgleich
man
nicht
sagen
kann,
daß
die
Dänen
ihre
Gründe
so
sorgfältig
vorbereitet
hatten
wie
die
Holländer,
so
vermochten
sie
doch
leidlich
gute
anzuführen.
Again,
the
discussions
turned
round
the
domestic
production
of
margarine
and
butter
substitutes,
and
although
it
cannot
be
said
that
the
Danes
had
prepared
their
case
as
carefully
as
the
Dutchmen,
it
is
yet
true
that
they
set
up
a
tolerably
strong
one.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschnitt
der
Piste,
welchen
wir
befahren,
ist
in
leidlich
gutem
Zustand
und
es
ist
auch
landschaftlich
sehr
schön.
The
section
of
the
track,
which
we
drive
on
is
in
a
pretty
good
condition
and
it
is
also
scenically
very
beautiful.
ParaCrawl v7.1