Übersetzung für "Leider kann er nicht" in Englisch

Leider kann er heute Abend nicht hier sein.
Unfortunately, he couldn't be here tonight.
OpenSubtitles v2018

Leider kann er sich nicht an den Fahrer erinnern.
Unfortunately, he doesn't remember the driver.
OpenSubtitles v2018

Leider kann er nicht persönlich an der Hochzeit teilnehmen.
Unfortunately, he won't be able to attend the ceremony.
OpenSubtitles v2018

Leider kann aber auch er nicht das nötige Etwas aus seinem Charakter herauskitzeln.
Unfortunately, he doesn't manage to tease out the necessary something out of his character.
ParaCrawl v7.1

Leider kann er nicht laufen, weil die Motoren zu schwach...
Unfortunately it cannot walk, due to the motors being...
ParaCrawl v7.1

Leider kann er aber nicht im Alleingang die Verfehlungen des Drehbuchs aufwiegen.
Sadly, he can't make up for the flaws of the screenplay all by himself.
ParaCrawl v7.1

Leider kann er nicht daran teilnehmen, da er Verpflichtungen mit Smokie hat.
Unfortunately, due to work commitments with Smokie, he is unable to attend.
ParaCrawl v7.1

Leider kann er nicht laufen, weil die Motoren zu schwach sind und...
Unfortunately it cannot walk, due to the motors being to week, Â...
ParaCrawl v7.1

Leider kann er nicht über die Systemsteuerung entfernt werden.
Unfortunately, it cannot be removed via Control Panel.
ParaCrawl v7.1

Leider kann er uns daher nicht bei der Untersuchung einer beunruhigenden Veränderung im Borg-Verhalten helfen.
Unfortunately, he will not be able to help investigate a disturbing new change in the behaviour of the Borg.
OpenSubtitles v2018

Leider kann er heute nicht hier anwesend sein, und daher übernehme ich - in vollem Einvernehmen mit ihm - die Aufgabe, seinen Vorschlag vorzulegen.
Unfortunately he cannot be present today but as I fully agree with him I am repeating his proposal.
Europarl v8

Leider kann er heute nicht hier bei Ihnen sein, daher hat er mich mit der Aufgabe betraut, diese Aussprache mit Ihnen zu führen.
Unfortunately, he cannot be here with you today, so he has entrusted me with the task of taking this debate with you.
Europarl v8

Unser Kollege hat in den vergangenen sechs Monaten außerordentlich hart und effizient gearbeitet, aber leider kann er heute nicht an dieser Sitzung teilnehmen, und ich habe die Ehre, ihn in der heutigen Aussprache zu vertreten.
Our colleague has worked exceptionally hard and efficiently over the past six months, but unfortunately he is unable to attend this sitting, and I have the honour to stand in for him in today's debate.
Europarl v8

Leider kann er es uns nicht mitteilen, so müssen wir es erraten, oder an seinem Verhalten erkennen und blitzschnell reagieren.
Unfortunately, he cannot inform us about it, we must guess it or sometimes we can see it in his behavior and have to react in a flash.
ParaCrawl v7.1

Doch leider kann er dies nicht mehr kommunizieren, er wird vergiftet und nimmt die Wunderformel, auf die die Welt noch heute wartet, mit ins Grab.
Unfortunately, he does not manage to make it known, because he is poisoned, and he takes to the grave his brilliant formula that the world is still waiting for.
ParaCrawl v7.1

Tut mir Leid, er kann nicht in Stodge City bleiben.
Oh, no. I'm sorryy, Belle, I can't have him staying in Stodge City.
OpenSubtitles v2018

Bree, tut mir Leid, er kann nicht warten.
Bree, I'm sorry, he can't wait.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, er kann gerade nicht gestört werden.
Oh, I'm sorry. He can't be disturbed right now.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, er kann gerade nicht.
I'm afraid he's indisposed at the moment.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, er kann grad nicht.
I'm sorry, he can't right now.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber... er kann nichts mehr essen.
I'm sorry to tell you... this boy can't eat anymore.
OpenSubtitles v2018

Leider kann er noch nichts von seiner eigentlichen Bestimmung.
Unfortunately it can’t do anything of the actual aim.
ParaCrawl v7.1