Übersetzung für "Kann leider nicht" in Englisch

Leider kann ich nicht dieselbe Freude über das Verhalten des Rates äußern.
Unfortunately I am not able to express the same pleasure about the way the European Council has acted.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag kann leider nicht zur Abstimmung gestellt werden.
I am sorry, but this amendment cannot be put to the vote.
Europarl v8

Herr Präsident, das kann ich leider nicht.
Mr President, unfortunately I cannot do so.
Europarl v8

Die EU kann leider nicht auf eine stolze Tradition der Transparenz verweisen.
The EU does not have a proud tradition of transparency.
Europarl v8

Aus zeitlichen Gründen kann ich leider nicht auf alles eingehen.
Unfortunately, I cannot go into all of them due to a lack of time.
Europarl v8

Ohne die Gewährung der Finanzmittel kann dieser Pakt leider nicht durchgeführt werden.
Unless the finances are provided, that Pact will, regrettably, still be left hanging.
Europarl v8

Dieser Forderung kann ich leider nicht zustimmen.
Regrettably, I cannot agree to this.
Europarl v8

Ich würde Ihnen gern helfen, aber ich kann es leider nicht.
While I would like to help, I am afraid I cannot.
Europarl v8

Die Zustimmung der deutschen Liberalen kann das so leider nicht finden.
Unfortunately, the German liberals cannot give their support to this.
Europarl v8

Von dieser Verantwortung kann ich Sie leider nicht entbinden.
I cannot relieve you of that responsibility.
Europarl v8

Dem Änderungsantrag 5 kann ich leider nicht zustimmen.
Unfortunately, I cannot agree to Amendment No 5.
Europarl v8

Diese Frage kann ich leider nicht beantworten.
I am afraid I cannot answer that question.
Europarl v8

Leider kann dies nicht auf Gemeinschaftsebene erfolgen, sondern obliegt den Mitgliedstaaten.
Unfortunately, this is not something that can be dealt with at Community level, but is the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Die vom Berichterstatter vertretene Meinung kann ich leider nicht teilen.
I regret that I am unable to share the rapporteur's viewpoint.
Europarl v8

Jedoch kann ich ihm leider nicht folgen.
Regrettably, however, I cannot go along with him.
Europarl v8

Ich kann Ihnen das leider nicht sagen.
I'm afraid I can't tell you that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann dir das leider nicht sagen.
I'm afraid I can't tell you that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann euch das leider nicht sagen.
I'm afraid I can't tell you that.
Tatoeba v2021-03-10

Das kann ich leider nicht zulassen.
I'm afraid I can't allow that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann das leider nicht machen.
I'm afraid I can't do that.
Tatoeba v2021-03-10

Leider kann das nicht von der Gleichberechtigung der Frauen behauptet werden.
Unfortunately, the same cannot be said about equal rights for women.
News-Commentary v14

Leider kann ich nicht das Gleiche von Sri Lanka sagen.
Unfortunately, I cannot say the same for Sri Lanka.
TildeMODEL v2018

Ich kann leider nicht, Suzanne.
Afraid not, Suzanne. I'm all booked up.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich jetzt leider nicht ändern.
I'm afraid I can't do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann leider nicht viel Löbliches über ihn sagen, Louisa.
I'm afraid I haven't a very good account to give you of that young man, Louisa.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es Ihnen leider nicht erlauben.
I'm sorry, I will not permit it.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich dir leider nicht sagen.
I'm afraid I can't tell you that.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es leider nicht abstreiten.
Wasn't that naughty of me? But I'm afraid I was.
OpenSubtitles v2018

Leider kann ich nicht tun, was du verlangst.
Sorry, but I can't accept your marriage offer.
OpenSubtitles v2018