Übersetzung für "Leichten zugang" in Englisch
Offensichtlich
hat
CWP
keinen
leichten
Zugang
zur
Finanzierung
und
leidet
unter
chronischem
Liquiditätsmangel.
CWP
clearly
does
not
have
easy
access
to
financing
and
suffers
from
a
chronic
lack
of
equity.
DGT v2019
Die
freie
Presse
hat
keinen
leichten
Zugang
zu
den
Schauplätzen
derartiger
Ereignisse.
A
free
press
does
not
have
easy
access
to
the
places
on
the
earth
where
these
things
happen.
Europarl v8
Man
brauchte
leichten
Zugang
zu
den
Feldern.
You
needed
easy
access
to
the
fields.
TED2020 v1
Das
Internet
garantiert
einen
leichten
Zugang
zu
Informationen.
Internet
ensures
easy
access
to
information.
DGT v2019
Deshalb
muss
sichergestellt
werden,
dass
alle
Händler
leichten
Zugang
zur
Kennzeichnung
haben.
It
is
therefore
crucial
to
ensure
that
all
dealers
have
easy
access
to
the
label.
TildeMODEL v2018
Dienstleistungserbringer
und
-empfänger
müssen
leichten
Zugang
zu
bestimmten
Informationen
haben.
Providers
and
recipients
of
services
must
have
easy
access
to
certain
types
of
information.
TildeMODEL v2018
Existenzgründer
sind
insbesondere
auf
einen
leichten
Zugang
zu
Risikokapital
angewiesen.
New
entrepreneurs
depend
in
particular
on
easy
access
to
venture
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Art
dieser
Maschine
schließt
leichten
Zugang
zu
den
Kontrollen
aus.
The
nature
of
this
machine
precludes
easy
access
to
control
mechanisms.
OpenSubtitles v2018
Der
Universalanspruch
betrifft
leichten
Zugang,
der
oftmals
noch
nicht
gewaehrleistet
ist.
Universality
implies
easy
access,
and
this
is
presently
often
not
the
case.
TildeMODEL v2018
Meine
Angststörung
-
ich
nutzte
den
leichten
Zugang
zu
Medikamenten
aus.
I
had
a
lot
of
access
to
medication
and
I
took
advantage
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Recht
auf
leichten,
bezahlbaren
Zugang
zu
Empfängnisverhütung
und
Reproduktionsdienstleistungen.
We
have
the
right
to
easy,
affordable
access
to
birth
control,
and
reproductive
services.
TED2020 v1
Und
so
was
nennen
die
Konstrukteure
"leichten
Zugang".
This
is
what
starship
designers
call
"easy
access".
OpenSubtitles v2018
Dieser
Tunnel
ermöglichte
leichten
Zugang
zur
Kaponniere
von
der
Batterie
aus.
This
tunnel
allowed
easy
access
to
the
caponier
from
the
battery.
WikiMatrix v1
Schließlich
sind
sie
an
einem
leichten
Zugang
zu
diesen
Daten
interessiert.
Finally,
they
want
easy
access
to
the
data.
EUbookshop v2
Das
Internet
ermöglicht
den
leichten
Zugang
zu
Informationen
in
praktisch
allen
Bereichen.
With
access
to
the
Internet
it
is
very
easy
to
obtain
information
on
almost
all
topics.
EUbookshop v2
Die
Mitarbeiter
haben
daher
leichten
Zugang
zur
Unternehmensführung
und
können
die
Entscheidungsfindung
beeinflussen.
Employees,
therefore,
have
easy
access
to
the
company
management
and
can
influencethe
decision-making
process.
EUbookshop v2
Vom
Westen
her
haben
Schneewolken
durch
das
Gaistal
leichten
Zugang.
From
the
west,
snow
clouds
have
easy
access
through
the
Gaistal
valley.
WikiMatrix v1
Auch
haben
sie
häufig
keinen
so
leichten
Zugang
zu
den
Finanzierungsquellen.
It
is
generally
more
difficult
for
them
to
gain
access
to
sources
of
funding.
EUbookshop v2
Das
allgemeine
Präferenzsystem
der
Gemeinschaft
bietet
leichten
Zugang
zu
den
europäischen
Märkten.
The
Community
system
of
generalized
preferences
(GSP)
offers
easier
access
to
the
European
market.
EUbookshop v2
Hinten
sind
sie
für
einen
leichten
Zugang
offen.
They
open
in
the
back
for
easy
access.
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
wir
leichten
Zugang
zum
Wasser
unten
am
Fluss.
Easy
access
to
the
water
down
by
the
river.
OpenSubtitles v2018
Eine
große,
vermutlich
schusssichere
Türe
ermöglichte
den
leichten
Zugang
zur
Panzerabwehrkanone.
A
large,
probably
bullet-proof,
door
would
have
permitted
easy
access
for
the
Pak
gun.
WikiMatrix v1
Du
hattest
leichten
Zugang,
also
haben
sie
dich
auch
gekannt.
Between
that
and
the
easy
access,
I
guess
that
they
know
you
too.
They
must.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
leichten
Zugang
zum
Zentrum
von
Bilbao
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln:
It
has
easy
access
to
the
center
of
Bilbao
by
public
transport:
CCAligned v1