Übersetzung für "Lehne ich ab" in Englisch
Diesen
sozialen
Rückschritt
lehne
ich
ab,
auch
im
Namen
meines
europäischen
Ideals.
I
reject
this
social
regression,
including
in
the
name
of
my
European
ideal.
Europarl v8
Das
lehne
ich
ab,
und
deshalb
habe
ich
dagegen
gestimmt.
This
is
something
that
I
cannot
accept
and
I
therefore
voted
against
it.
Europarl v8
Unsinnige
und
überzogene
Vorschriften
für
Details
lehne
ich
jedoch
ab.
However,
I
reject
nonsensical
and
exaggerated
regulations
on
detail.
Europarl v8
Deshalb
lehne
ich
diese
Änderung
ab.
I
therefore
reject
this
amendment.
Europarl v8
Diesen
Ansatz
lehne
ich
vollumfänglich
ab.
I
completely
reject
that
approach.
Europarl v8
Einen
solchen
Vorschlag
lehne
ich
katgeorisch
ab.
To
such
a
proposal,
I
categorically
say
no.
Europarl v8
Dies
lehne
ich
jedoch
ab,
und
ich
lehne
auch
Tierversuche
ab.
But
I
reject
this
viewpoint,
and
I
also
reject
animal
experiments.
Europarl v8
Als
praktizierende
Apothekerin
lehne
ich
alle
Versuche
ab,
Haschisch
über
Apotheken
abzugeben.
As
a
practising
pharmacist,
I
oppose
any
attempt
to
make
hashish
available
over
the
chemist's
counter.
Europarl v8
Eine
militärische
Nutzbarmachung
lehne
ich
ab.
I
am
opposed
to
any
military
use.
Europarl v8
Gleichermaßen
lehne
ich
es
ab,
private
Unternehmen
gegenüber
öffentlichen
Angestellten
vorzuziehen.
Likewise,
I
refuse
to
endorse
the
use
of
private
enterprises
in
preference
to
civil
servants.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
lehne
ich
diesen
Vorschlag
ab.
That
is
why
I
reject
the
proposal.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
umfangreiche
Umverteilung
der
Direktzahlungen
lehne
ich
ab.
I
am
opposed
to
a
major
redistribution
of
direct
payments,
as
suggested.
Europarl v8
Das
erstgenannte
Motiv
befürworte
ich,
das
zweite
lehne
ich
ab.
I
support
the
first
aim
and
reject
the
second.
Europarl v8
Den
Bericht
Purvis
lehne
ich
noch
entschiedener
ab
als
zuvor
den
Bericht
Bowe.
I
reject
the
Purvis
report
even
more
emphatically
than
I
previously
did
the
Bowe
report.
Europarl v8
Den
entsprechenden
Abschnitt
von
Änderungsantrag
20
lehne
ich
daher
ab.
I
therefore
reject
the
relevant
part
of
Amendment
No
20.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
1
und
16
lehne
ich
deshalb
ab.
I
therefore
reject
Amendment
Nos
1
and
16.
Europarl v8
Deshalb
lehne
ich
den
Vorschlag
ab.
Therefore,
I
oppose
this
proposal.
Europarl v8
Menschen
nach
Nützlichkeitskriterien
einzustufen,
lehne
ich
ab.
I
reject
any
categorisation
of
people
based
on
usefulness
criteria.
Europarl v8
Die
Idee
der
Kofinanzierung
durch
die
EU
lehne
ich
ganz
entschieden
ab.
I
am
quite
against
the
idea
of
co-financing
by
the
EU.
Europarl v8
Die
Erzeugung
von
Embryonen
allein
zu
Forschungszwecken
lehne
ich
ab.
I
reject
the
production
of
embryos
solely
for
research.
Europarl v8
Die
Regelung
zur
Besteuerung
von
KMU
im
Heimatstaat
lehne
ich
ebenfalls
ab.
Likewise
I
am
opposed
to
the
Home
State
Taxation
scheme
for
SMEs.
Europarl v8
In
Anbetracht
dieser
Überlegungen
lehne
ich
den
Kommissionsvorschlag
ab.
In
view
of
these
considerations,
I
reject
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Deshalb
lehne
ich
sein
Konzept
ab.
This
is
why
I
reject
his
approach.
Europarl v8
Daher
lehne
ich
das
Ergebnis
ab.
This
is
why
I
reject
the
outcome.
Europarl v8
Alles,
was
darüber
hinausgeht,
lehne
ich
ab.
Anything
that
goes
beyond
this
I
reject.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
lehne
ich
diese
Maßnahme
ab.
It
is
for
these
reasons
that
I
reject
this
measure.
Europarl v8
Das
lehne
ich
ganz
entschieden
ab.
I
stand
firm
in
refusing
to
accept
that.
Europarl v8
Zweitens,
die
Einbeziehung
von
nicht
CO2-bedingen
Klimaauswirkungen
durch
Multiplikatoren
lehne
ich
ab.
Secondly,
I
reject
the
inclusion
of
non-CO2
climate-change
impacts
through
multipliers.
Europarl v8
Ich
lehne
sie
ab,
Sir.
I
do
not
approve,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Geliebte
in
Betracht
ziehen,
aber
die
Mutterrolle
lehne
ich
ab.
I'll
consider
mistress,
toy
for
a
night
but
I
refuse
to
be
your
mother.
OpenSubtitles v2018