Übersetzung für "Legitimes ziel" in Englisch
Das
ist
ein
durchaus
legitimes
Ziel.
This
is
a
perfectly
legitimate
objective.
Europarl v8
Die
Entmachtung
der
Taliban
in
Afghanistan
ist
ein
legitimes
Ziel.
The
removal
of
the
Taliban
from
power
in
Afghanistan
is
a
legitimate
objective.
Europarl v8
Demokratie
ist
ein
legitimes,
aber
langfristiges
Ziel.
Democracy
is
a
legitimate
objective,
but
it
is
a
long-term
one.
News-Commentary v14
Das
Verbot
verfolgt
daher
ein
legitimes
Ziel
des
Allgemeininteresses.
The
prohibition
therefore
pursues
a
legitimate
aim
of
general
interest.
TildeMODEL v2018
Deshalb
stellt
die
demokratische
Verantwortung
ein
legitimes
Ziel
dar.
For
this
reason
democratic
responsibility
is
a
legitimate
objective.
EUbookshop v2
Der
Verdrängungseffekt
kann
eine
legitimes
politisches
Ziel
sein.
Displacement
can,
therefore,
be
a
legitimate
objective
of
policy.
EUbookshop v2
Dennoch
bleibt
eine
internationale
Währungsreform
ein
legitimes
Ziel.
Nevertheless,
international
monetary
reform
remains
a
legitimate
aspiration.
News-Commentary v14
Zudem
stellt
die
Aufrechterhaltung
eines
nationalen
Rüstungswesens
ein
legitimes
staatliches
Ziel
dar.
Moreover,
maintaining
a
national
defence
sector
is
a
legitimate
goal
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
grundsätzlich
legitimes
gesetzgeberisches
Ziel.
This
is
a
fundamentally
legitimate
legislative
aim.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
legitimes
Ziel.
That
is
a
fair
objective.
Europarl v8
Es
ist
ein
legitimes
soziales
Ziel,
die
schwächsten
Küstengemeinden
vor
dieser
Entwicklung
schützen
zu
wollen.
There
is
a
legitimate
social
objective
in
trying
to
protect
the
most
fragile
coastal
communities
from
this
trend.
TildeMODEL v2018
Die
deutschen
Rechtsvorschriften
verfolgen
daher
ein
legitimes
Ziel,
wie
dies
vom
Gerichtshof
verlangt
wird.
The
German
legislation
therefore
pursues
a
legitimate
objective,
as
the
Court
of
Justice
requires.
TildeMODEL v2018
Können
wir
uns
denn
darauf
einigen,
dass
Kateb
ein
legitimes
Ziel
für
eine
Tötung
ist?
Can
we
at
least
agree
Kateb
is
a
legitimate
target
for
lethal
action?
These
are
schoolchildren.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Kapitalerhöhung
reagiert
auf
ein
legitimes
Ziel,
der
Minderheitspartner
wird
es
keine
Einwände
gegen.
If
the
capital
increase
responds
to
a
legitimate
aim,
the
minority
partner
will
not
oppose
it.
CCAligned v1
In
diesem
Fall
hatte
die
Problematisierung
ein
legitimes
Ziel:
den
Schutz
der
öffentlichen
Ordnung.
In
this
case,
the
issue
had
a
legitimate
aim:
the
protection
of
public
order.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
der
Proportionalität
impliziert,
dass
jede
beteiligte
Maßnahme
ein
legitimes
Ziel
hat.
The
principle
of
proportionality
implies
that
every
measure
has
a
legitimate
goal.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
jeder
ist
ein
Terrorist
und
jeder
ist
ein
legitimes
Ziel.
In
other
words,
everyone
is
a
terrorist
and
everything
is
a
legitimate
target.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
besagt
ebenfalls,
dass
das
Gesetz
die
internationalen
Normen
erfüllt
und
ein
legitimes
Ziel
verfolgt.
It
says
that
the
act
also
complies
with
international
standards
and
pursues
a
legitimate
goal.
Europarl v8
Akzeptiert
die
Frau
Kommissarin,
daß
das
KONVER-Programm
ein
legitimes
Ziel
verfolgt
und
sollte
Ihres
Erachtens
eine
Durchsetzung
dieser
Ziele
in
jedem
Programm
nach
1999
unterstützt
werden?
Could
the
Commissioner
tell
me
whether
she
accepts
that
the
KONVER
programme
has
a
legitimate
aim,
and
that
she
would
like
to
see
those
aims
fulfilled
in
whatever
programme
takes
place
after
1999?
Europarl v8
Dies
ist
zwar
ein
legitimes
Ziel,
jedoch
habe
ich
da
so
meine
Bedenken,
was
das
Erreichen
dieses
Zieles
angeht.
This
is
a
legitimate
objective;
however,
I
have
certain
reservations
as
to
whether
we
shall
be
able
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Eine
unterschiedliche
Behandlung
kann
nur
dann
zulässig
sein,
wenn
sie
durch
ein
legitimes
Ziel
gerechtfertigt
ist.
Differences
in
treatment
may
be
accepted
only
if
they
are
justified
by
a
legitimate
aim.
DGT v2019
Ein
legitimes
Ziel
kann
beispielsweise
sein:
der
Schutz
von
Opfern
sexueller
Gewalt
(wie
die
Einrichtung
einer
Zufluchtsstätte
für
Personen
gleichen
Geschlechts),
der
Schutz
der
Privatsphäre
und
des
sittlichen
Empfindens
(wie
etwa
bei
der
Vermietung
von
Wohnraum
durch
den
Eigentümer
in
der
Wohnstätte,
in
der
er
selbst
wohnt),
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
oder
der
Interessen
von
Männern
und
Frauen
(wie
ehrenamtliche
Einrichtungen,
die
nur
den
Angehörigen
eines
Geschlechts
zugänglich
sind),
die
Vereinsfreiheit
(Mitgliedschaft
in
privaten
Klubs
die
nur
den
Angehörigen
eines
Geschlechts
zugänglich
sind)
und
die
Organisation
sportlicher
Tätigkeiten
(z.
B.
Sportveranstaltungen,
zu
denen
ausschließlich
die
Angehörigen
eines
Geschlechts
zugelassen
sind).
A
legitimate
aim
may,
for
example,
be
the
protection
of
victims
of
sex-related
violence
(in
cases
such
as
the
establishment
of
single-sex
shelters),
reasons
of
privacy
and
decency
(in
cases
such
as
the
provision
of
accommodation
by
a
person
in
a
part
of
that
person's
home),
the
promotion
of
gender
equality
or
of
the
interests
of
men
or
women
(for
example
single-sex
voluntary
bodies),
the
freedom
of
association
(in
cases
of
membership
of
single-sex
private
clubs),
and
the
organisation
of
sporting
activities
(for
example
single-sex
sports
events).
DGT v2019
Diese
Richtlinie
schließt
eine
unterschiedliche
Behandlung
nicht
aus,
wenn
es
durch
ein
legitimes
Ziel
gerechtfertigt
ist,
die
Güter
und
Dienstleistungen
ausschließlich
oder
vorwiegend
für
die
Angehörigen
eines
Geschlechts
bereitzustellen,
und
die
Mittel
zur
Erreichung
dieses
Ziels
angemessen
und
erforderlich
sind.
This
Directive
shall
not
preclude
differences
in
treatment,
if
the
provision
of
the
goods
and
services
exclusively
or
primarily
to
members
of
one
sex
is
justified
by
a
legitimate
aim
and
the
means
of
achieving
that
aim
are
appropriate
and
necessary.
DGT v2019
Herr
Präsident,
die
Verringerung
der
Luftverschmutzung
und
vor
allem
von
Benzol-
und
Kohlenmonoxidemissionen
stellt
ein
legitimes
Ziel
der
Europäischen
Union
dar.
Mr
President,
reduction
of
air
pollution
and,
in
particular,
benzene
and
carbon
monoxide
is
a
legitimate
objective
of
the
European
Union.
Europarl v8