Übersetzung für "Lebhaft diskutiert" in Englisch
Es
wurde
lebhaft
darüber
diskutiert,
ob
die
wissenschaftliche
Grundlage
Bestand
hat.
We
have
had
a
lively
discussion
as
to
whether
the
scientific
basis
was
in
order.
Europarl v8
Die
Vorträge
wurden
im
Plenum
lebhaft
diskutiert.
The
lectures
gave
rise
to
lively
discussions
in
the
full
sessions.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
des
Säkularismus
und
seiner
Ausprägung
wird
in
öffentlichen
Debatten
lebhaft
diskutiert.
The
question
of
secularism
and
its
manifestations
is
vividly
discussed
in
public
debates.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
an
den
Tischen
sehr
lebhaft
diskutiert.
Discussion
at
the
tables
was
very
lively.
ParaCrawl v7.1
Probleme
des
Gewerkschaftswesens
und
der
neuen
Gewerkschaftsstrategien
wurden
in
zahlreichen
Diskussionsforen
lebhaft
diskutiert.
Problems
of
unionism
and
of
new
union
strategies
were
addressed
in
a
large
number
of
lively
panels.
ParaCrawl v7.1
Die
mögliche
Liberalisierung
der
inländischen
Verkehrsdienste
wurde
im
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
lebhaft
diskutiert.
The
issue
of
the
possible
liberalisation
of
domestic
services
gave
rise
to
much
debate
within
the
Committee
on
Transport
and
Tourism.
Europarl v8
In
den
letzten
Monaten
sind
die
Erfahrungen
mit
der
Europäischen
Bürgerinitiative
lebhaft
diskutiert
worden.
There
has
been
active
discussion
in
recent
months
about
experiences
in
this
area.
TildeMODEL v2018
In
Jemen
werden
die
Themen
Demokratie,
gute
Regierungsführung,
Menschenrechte
und
Gender-Fragen
derzeit
lebhaft
diskutiert.
There
are
intense
domestic
discussions
on
issues
such
as
democracy,
good
governance,
human
rights
and
gender
issues.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
die
aktuelle
Situation
der
Zivilgesellschaft
in
Marokko
von
den
Tagungsteilnehmern
lebhaft
diskutiert.
In
light
of
this,
the
current
situation
of
civil
society
in
Morocco
was
passionately
discussed
by
the
conference
participants.
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
Forschungscampi
individuell
erarbeiteten
Möglichkeiten
zur
Unterstützung
der
Fachkräfte
von
morgen
wurden
lebhaft
diskutiert.
The
participants
of
the
workshop
discussed
various
opportunities
to
support
young
scientists
to
develop
high
skilled
professionals
of
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wurde
lebhaft
darüber
diskutiert,
ob
ein
solcher
Ort
in
Polen
möglich
sei.
We
also
discussed
if
such
a
place
would
be
possible
in
Poland.
ParaCrawl v7.1
In
der
anschließenden
Diskussion
wurde
lebhaft
diskutiert,
ob
Kopenhagen
spektakulär
gescheitert
ist
oder
nicht.
In
the
lively
discussion
that
followed,
participants
discussed
whether
Copenhagen
was
a
spectacular
failure
or
not.
ParaCrawl v7.1
Das
Spektrum
von
Problemen
und
aktuellen
Reformvorschlägen
wurde
im
Rahmen
Climate
Talk
lebhaft
diskutiert.
The
Climate
Talk
provided
for
a
lively
discussion
of
the
problems
of
the
ETS
and
the
current
reform
proposals.
ParaCrawl v7.1
Die
Patentierbarkeit
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
ist
eine
äußerst
kritische
Frage,
die
lebhaft
diskutiert
wird.
The
patentability
of
human
embryonic
stem
cells
is
a
highly
critical
matter
which
is
passionately
debated.
ParaCrawl v7.1
Anfängliche
Ergebnisse
der
Studie
wurden
auf
der
dritten
Sitzung
des
Workshops
präsentiert
und
lebhaft
diskutiert.
The
first
results
of
the
research
were
presented
at
the
third
session
of
the
workshop
and
formed
the
core
of
the
debate
of
that
forum.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Aufnahme
dieses
Vertrages
in
EU-Recht
wurde
diese
Woche
im
Europäischen
Parlament
lebhaft
diskutiert.
This
week,
the
European
Parliament
held
lively
discussions
concerning
the
integration
of
this
agreement
into
EU
law.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
darüber
sowohl
in
der
Kommission
als
auch
in
diesem
Parlament
sehr
lebhaft
diskutiert
wurde
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
dies
auch
im
Rat
der
Fall
sein
wird.
I
believe
that
there
has
been
a
very
lively
debate
about
this
in
the
Commission
as
well
as
in
this
House,
and
I
am
certain
that
this
will
be
the
case
in
the
Council,
too.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
ich
möchte
zunächst
einmal
dem
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
und
seinem
Berichterstatter,
Herrn
Fantuzzi,
für
die
konstruktive
Behandlung
dieser
Frage
danken,
die
ja
im
vergangenen
Oktober
im
Europäischen
Parlament
lebhaft
diskutiert
worden
ist.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
begin
by
thanking
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
and
the
rapporteur,
Mr
Fantuzzi,
for
their
constructive
statement
on
this
issue,
which
was
the
subject
of
an
animated
debate
in
the
European
Parliament
last
October.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
noch
hinzufügen,
daß
es
in
diesem
Schreiben
um
Themen
ging,
die
in
der
letzten
Sitzung
lebhaft
diskutiert
wurden.
Perhaps
I
should
add
that
the
correspondence
was
to
do
with
matters
that
were
very
much
under
debate
during
the
last
part-session.
Europarl v8
Bei
der
Debatte
über
den
Jahresbericht
im
Wirtschafts-
und
Währungsausschuß
haben
wir
das
Problem
der
Transparenz
und
die
Frage,
wie
diese
verbessert
werden
kann,
lebhaft
diskutiert.
In
discussing
the
annual
report
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
we
had
lively
discussions
on
inter
alia
the
issue
of
transparency
and
how
it
can
be
gradually
increased.
Europarl v8
Ausgehend
davon
begrüße
ich
sehr,
dass
dieser
Berichtsentwurf
überaus
lebhaft
diskutiert
wurde,
und
zwar
nicht
nur
im
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten,
sondern
auch
mit
Vertretern
der
Kommission
und
von
nichtparlamentarischen
Institutionen.
On
this
basis,
I
very
much
welcome
the
fact
that
this
draft
report
has
been
the
subject
of
extremely
detailed
discussions,
not
only
within
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
but
also
with
representatives
of
the
Commission
and
of
non-parliamentary
institutions.
Europarl v8
In
den
europäischen
Medien
ist
bereits
lebhaft
diskutiert
worden,
dass
dies
zu
einer
Fallstudie
für
jede
Diktatur
werden
könnte,
die
Aufmerksamkeit
auf
sich
zu
ziehen
und
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
zu
entwickeln.
It
has
already
vividly
been
reflected
in
the
European
media
that
this
could
turn
into
a
case
study
for
any
dictatorship
to
focus
attention
and
develop
relations
with
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
dem
Thema
Biokraftstoffe
beginnen,
denn
auch
das
wird
zurzeit
in
allen
Medien
lebhaft
diskutiert
und
stellt
für
uns
alle
ein
großes
Problem
und
eine
große
Herausforderung
dar.
I
would
like
to
start
with
the
issue
of
biofuels,
because
this
is
also
a
very
lively
debate
right
now
in
all
the
media
and
a
big
problem
and
challenge
for
all
of
us.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
es
sich
hier
um
eine
kontroverse
Frage
handelt,
die
zur
Zeit
in
Deutschland
lebhaft
diskutiert
wird.
I
know
that
this
is
a
matter
of
controversy
and
lively
debate
in
Germany
at
the
moment.
TildeMODEL v2018
Die
gesamte
Thematik
des
Zugangs
zu
Dokumenten
wird
derzeit
lebhaft
in
Brüssel
diskutiert,
da
die
Regeln
hierfür
derzeit
überarbeitet
werden.
The
whole
area
of
access
to
documents
is
currently
the
subject
of
a
great
deal
of
discussion
in
Brussels
as
the
rules
are
being
revised.
TildeMODEL v2018
Über
den
Vorschlag
betreffend
die
Einrichtung
einer
Europäischen
Staatsanwaltschaft
(Artikel
20)
wurde
besonders
lebhaft
diskutiert.
The
proposal
concerning
the
European
Public
Prosecutor's
Office
(Article
20)
gave
rise
to
a
particularly
animated
discussion.
EUbookshop v2
Bei
einer
Reihe
von
drogenbedingten
Todesfällen
wurdeein
Zusammenhang
mit
Methadon
festgestellt,
und
die
Rolle
von
Methadon
wird
in
mehreren
europäischen
Ländern
lebhaft
diskutiert.
Methadone
has
been
identified
in
a
number
of
drug
deaths
and
its
role
has
been
discussed
in
several
European
countries.
EUbookshop v2