Übersetzung für "Lebensstandard halten" in Englisch
Um
den
Lebensstandard
zu
halten,
brauchte
euer
Vater
die
Reserven.
To
support
this
lifestyle,
your
father
would
take
from
his
own
pocket.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
kann
doch
als
Geschäftsführer
seinen
Lebensstandard
halten?
But
he'll
still
be
able
to
be
CEO
and
maintain
his
current
lifestyle,
right?
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
dabei
unseren
Lebensstandard
halten
und
weniger
Steuern
zahlen.
We'd
like
to
retire
and
maintain
our
lifestyle
without
paying
a
lot
of
taxes.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
meinen
bisherigen
Lebensstandard
halten?
How
can
I
maintain
my
current
standard
of
living?
ParaCrawl v7.1
Lebensstandard
und
Arbeitsbedingungen
halten
seit
Jahren
nicht
mit
dem
wirtschaftlichen
Aufschwung
Schritt.
For
years,
living
standards
and
working
conditions
have
fallen
behind
the
pace
of
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hätten
die
Rentner
die
Möglichkeit,
ihren
Lebensstandard
zu
halten
oder
sogar
zu
verbessern.
Moreover,
it
would
allow
pensioners
to
maintain
or
even
improve
their
living
standard.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
meinen
Vater
nicht
ausstehen
bleibt
aber
bei
ihm,
um
ihren
Lebensstandard
zu
halten.
She
can't
stand
my
father
but
she
stays
with
him
because
she
wants
a
certain
kind
of
life.
OpenSubtitles v2018
Also
alles
was
die
Menschheit
benötigt
um
dauerhaft
einen
hohen
Lebensstandard
halten
zu
können.
Everything
needed
by
humanity
to
lastingly
maintain
a
high
living
standard.
ParaCrawl v7.1
Gertrud
war
so
vielen
Abgaben
und
Steuern
unterworfen,
dass
sie
ihren
Lebensstandard
nicht
halten
konnte.
Gertrud
was
subjected
to
so
many
dues
and
taxes
that
she
was
unable
to
maintain
her
standard
of
living.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
daran,
dass
wir,
wenn
wir
uns
die
sogenannten
am
wenigsten
entwickelten
Länder
ansehen,
feststellen
werden,
dass
die
armen
Staaten
immer
noch
arm
sind,
während
die
reichen
Staaten
einen
bestimmten
Lebensstandard
halten.
This
is
because,
if
we
look
at
what
we
call
less
developed
countries,
we
will
see
that
the
poor
countries
still
remain
poor,
while
the
rich
countries
maintain
a
certain
standard
of
living.
Europarl v8
Tatsächlich
haben
sie
es
in
dem
seitdem
vergangenen
Jahr
geschafft,
diesen
Lebensstandard
zu
halten,
indem
sie
sich
privat
verschuldet
haben.
Indeed,
in
the
year
since,
they
have
managed
to
maintain
those
standards
by
running
up
household
debt.
News-Commentary v14
Auf
lange
Sicht,
d.h.
für
die
nächsten
fünfundzwanzig
bis
dreißig
Jahre,
sollte
der
Schwerpunkt
darauf
liegen,
zu
entscheiden,
welche
Probleme
in
Angriff
genommen
werden
müssen,
damit
unsere
Generation
den
nächsten
Generationen
genügend
Spielraum
lässt,
um
einen
hohen
Lebensstandard
zu
halten
und
weiter
zu
verbessern.
A
long-term
perspective
covering
some
25-30
years
ahead
should
aim
at
focusing
attention
on
decisions
on
issues
which
have
to
be
tackled
if
our
generation
is
to
leave
sufficient
space
for
the
next
generations
to
maintain
and
to
develop
a
high
quality
of
life
for
themselves.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
jetzt
Vorkehrungen
getroffen
werden,
damit
die
Unionsbürger
auch
in
Zukunft
ihren
hohen
Lebensstandard
halten
können.
Action
is
needed
now
so
that
Europeans
can
continue
to
enjoy
high
standards
of
living
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Sowohl
Polizei
als
auch
der
Staatssicherheitsdienst
erpressen
hohe
Schutzgelder,
damit
sie
ihren
teuren
Lebensstandard
in
Moskau
halten
können,
so
heißt
es.
Both
the
police
and
the
Federal
Security
Service
run
huge
protection
rackets
that
help
account
for
the
high
cost
of
living
in
Moscow,
it
said.
WMT-News v2019
Ob
sich
längerfristig
ein
hoher
Lebensstandard
halten
lässt,
während
gleichzeitig
der
Anteil
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
infolge
der
Alterung
der
Gesellschaftzu
schrumpfen
beginnt,
wird
mehr
und
mehr
von
den
Produktivitätssteigerungen
abhängen.
Maintenance
of
high
standards
of
living
in
the
longer
run,
as
the
share
of
the
working
age
population
starts
to
decline
as
the
result
of
ageing,
will
increasingly
dependupon
productivity
increases.
EUbookshop v2
Zu
dieser
Zeit
war
die
Nachfrage
nach
Hauptmanns
Werken
schon
rückläufig,
so
dass
er,
um
seinen
Lebensstandard
zu
halten,
Verfilmungen
und
Fortsetzungsromane
machte.
During
this
period,
the
demand
for
Hauptmann's
work
had
declined,
to
the
point
where,
in
order
to
maintain
his
lifestyle,
he
had
begun
to
do
films
and
serializations.
WikiMatrix v1
Die
harte
Konkurrenz,
der
Europa
auf
industriellem
und
kommerziellem
Gebiet
ausgesetzt
sein
wird,
und
seine
natürliche
wirtschaftliche
Benachteiligung
werden
es
ihm
nur
gestatten,
den
jetzt
erreichten
Lebensstandard
zu
halten,
wenn
seine
Bevölkerung
entsprechend
große
Anstrengungen
unternim"nt.
The
hard
industrial
and
commercial
competition
that
Europe
will
have
to
face,
combined
with
its
natural
economic
handicaps,
will
not
allow
existing
standards
of
living
to
be
preserved
without
a
considerable
effort
on
the
part
of
its
peoples.
EUbookshop v2
Drittens
würde
auch
eine
möglicherweise
weitere
Steigerung
von
Produktivität
und
Produktionsumfang
in
den
verbleibenden
Sektoren
der
Primär
beschäftigung
in
Anbetracht
der
Tendenzen
im
Bereich
der
Investition
und
der
Forschung
und
Entwicklung
nicht
ausreichen,
um
den
derzeitigen
Lebensstandard
zu
halten
-
auch
wenn
Umverteilungsmaßnahmen
eingeführt
würden.
ThirdLy,
even
if
productivity
and
output
did
rise
in
the
remaining
primary
employment
sector
it
would
not
be
sufficient
in
the
light
of
investment
and
R
&
D
trends
to
sustain
current
living
standards
even
if
redistributive
policies
were
introduced.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosen
können
kaum
den
niedrigsten
Lebensstandard
halten,
aber
die
reichen
Leute
haben
riesige
Mengen
an
Geld.
The
workers
who
are
laid
off
can
hardly
maintain
the
lowest
living
standard,
but
the
rich
people
have
a
huge
amount
of
money.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
dass
sie
zusätzlich
Geld
zurücklegen
müssen,
wenn
Sie
im
Ruhestand
ihren
Lebensstandard
halten
wollen.
They
have
realized
that
they
have
to
save
additional
money
in
order
to
maintain
their
standard
of
living
during
retirement.
ParaCrawl v7.1
Selbst
um
ihren
gegenwärtigen
Lebensstandard
zu
halten
–
der
sowieso
schon
einer
der
niedrigsten
in
Europa
ist
–,
müssen
die
Arbeiter
fordern,
dass
die
Löhne
automatisch
an
die
Inflation
angeglichen
werden.
To
protect
even
their
current
living
standards—already
among
the
lowest
in
Europe—workers
must
demand
that
wages
be
indexed
to
inflation.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall,
selbst
wenn,
dass
alle
Männer
produktiv
waren,
würden
wir
immer
noch
nur
2
Millionen
der
insgesamt
50
Millionen,
das
heißt,
arbeitet
ein
Mann
für
alle
25
Personen,
was
absurd
ist,
wenn
wir
berücksichtigen,
dass
dieser
Person,
die
die
Arbeit
für
die
anderen
25
in
der
Regel
nicht
so
ohne
mechanische
Hilfsmittel,
durch
den
Schweiß
von
der
Stirn,
so
dass
die
anderen
können
ihren
Lebensstandard
zu
halten.
In
any
case,
even
supposing
that
all
the
men
were
productive,
we
would
still
only
have
2
million
out
of
a
total
of
50
million,
that
is
to
say,
one
man
working
for
every
twenty-five
people,
which
is
absurd
when
we
consider
that
this
individual
who
does
the
work
for
the
other
twenty-five
generally
does
so
without
mechanical
aids,
by
the
sweat
of
his
brow,
so
that
the
others
can
maintain
their
standard
of
living.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebensqualität
der
Menschen
dort
wurde
künstlich
niedrig
gehalten,
denn
eigentlich
gibt
es
auf
der
Erde
ausreichende
Ressourcen,
die
gewährleisten
könnten,
dass
Jeder
einen
anständigen
Lebensstandard
halten
kann.
Their
quality
of
life
is
artificially
kept
low,
as
there
are
sufficient
resources
upon
Earth
to
ensure
everyone
has
a
decent
standard
of
living.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
benötigt
wird,
um
einen
gewissen
Lebensstandard
zu
halten,
muss
durch
Kapitaldeckung
finanziert
werden.
Any
additional
income
needed
to
maintain
a
certain
standard
of
living
must
be
generated
through
funded
sources.
ParaCrawl v7.1
Während
eine
sich
schnell
entwickelnde,
militärisch
ausgerichtete
EU-Grenzpolizei
(FRONTEX)
und
eine
Reihe
zentraler
Datenbanken
(SIS,
SIS
II,
Eurodac,
VIS)
geschaffen
werden,
um
Migration
ohne
Papiere
oder
die
irreguläre
Migration
auf
globaler
Ebene
zu
"bekämpfen",
werden
gut
ausgebildete
Fachkräfte
zur
Einwanderung
ermutigt,
um
das
alternde
Arbeitskräftepotential
der
EU
zu
ersetzen,
den
dortigen
Lebensstandard
zu
halten
und
die
"Wettbewerbsfähigkeit"
der
EU
in
der
globalen
Marktwirtschaft
zu
sichern.
Whilst
a
rapidly
developing
and
military-oriented
EU
Border
Police
(FRONTEX)
and
a
series
of
central
databases
(SIS,
SIS
II,
Eurodac,
VIS)
are
being
deployed
to
'combat'
undocumented
or
irregular
migration
at
a
global
level.
Highly
skilled
migration
is
being
encouraged
to
replace
the
EU's
ageing
workforce
and
to
maintain
its
living
standards
while
ensuring
the
EU's
'competitive
edge'
in
the
global
market
economy.
ParaCrawl v7.1