Übersetzung für "Lebensstandard halten" in Englisch

Um den Lebensstandard zu halten, brauchte euer Vater die Reserven.
To support this lifestyle, your father would take from his own pocket.
OpenSubtitles v2018

Aber er kann doch als Geschäftsführer seinen Lebensstandard halten?
But he'll still be able to be CEO and maintain his current lifestyle, right?
OpenSubtitles v2018

Ja, und dabei unseren Lebensstandard halten und weniger Steuern zahlen.
We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich meinen bisherigen Lebensstandard halten?
How can I maintain my current standard of living?
ParaCrawl v7.1

Lebensstandard und Arbeitsbedingungen halten seit Jahren nicht mit dem wirtschaftlichen Aufschwung Schritt.
For years, living standards and working conditions have fallen behind the pace of economic development.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hätten die Rentner die Möglichkeit, ihren Lebensstandard zu halten oder sogar zu verbessern.
Moreover, it would allow pensioners to maintain or even improve their living standard.
TildeMODEL v2018

Sie kann meinen Vater nicht ausstehen bleibt aber bei ihm, um ihren Lebensstandard zu halten.
She can't stand my father but she stays with him because she wants a certain kind of life.
OpenSubtitles v2018

Also alles was die Menschheit benötigt um dauerhaft einen hohen Lebensstandard halten zu können.
Everything needed by humanity to lastingly maintain a high living standard.
ParaCrawl v7.1

Gertrud war so vielen Abgaben und Steuern unterworfen, dass sie ihren Lebensstandard nicht halten konnte.
Gertrud was subjected to so many dues and taxes that she was unable to maintain her standard of living.
ParaCrawl v7.1

Das liegt daran, dass wir, wenn wir uns die sogenannten am wenigsten entwickelten Länder ansehen, feststellen werden, dass die armen Staaten immer noch arm sind, während die reichen Staaten einen bestimmten Lebensstandard halten.
This is because, if we look at what we call less developed countries, we will see that the poor countries still remain poor, while the rich countries maintain a certain standard of living.
Europarl v8

Tatsächlich haben sie es in dem seitdem vergangenen Jahr geschafft, diesen Lebensstandard zu halten, indem sie sich privat verschuldet haben.
Indeed, in the year since, they have managed to maintain those standards by running up household debt.
News-Commentary v14

Auf lange Sicht, d.h. für die nächsten fünfundzwanzig bis dreißig Jahre, sollte der Schwerpunkt darauf liegen, zu entscheiden, welche Probleme in Angriff genommen werden müssen, damit unsere Generation den nächsten Generationen genügend Spielraum lässt, um einen hohen Lebensstandard zu halten und weiter zu verbessern.
A long-term perspective covering some 25-30 years ahead should aim at focusing attention on decisions on issues which have to be tackled if our generation is to leave sufficient space for the next generations to maintain and to develop a high quality of life for themselves.
TildeMODEL v2018

Es müssen jetzt Vorkehrungen getroffen werden, damit die Unionsbürger auch in Zukunft ihren hohen Lebensstandard halten können.
Action is needed now so that Europeans can continue to enjoy high standards of living in the future.
TildeMODEL v2018

Sowohl Polizei als auch der Staatssicherheitsdienst erpressen hohe Schutzgelder, damit sie ihren teuren Lebensstandard in Moskau halten können, so heißt es.
Both the police and the Federal Security Service run huge protection rackets that help account for the high cost of living in Moscow, it said.
WMT-News v2019

Ob sich längerfristig ein hoher Lebensstandard halten lässt, während gleichzeitig der Anteil der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter infolge der Alterung der Gesellschaftzu schrumpfen beginnt, wird mehr und mehr von den Produktivitätssteigerungen abhängen.
Maintenance of high standards of living in the longer run, as the share of the working age population starts to decline as the result of ageing, will increasingly dependupon productivity increases.
EUbookshop v2

Zu dieser Zeit war die Nachfrage nach Hauptmanns Werken schon rückläufig, so dass er, um seinen Lebensstandard zu halten, Verfilmungen und Fortsetzungsromane machte.
During this period, the demand for Hauptmann's work had declined, to the point where, in order to maintain his lifestyle, he had begun to do films and serializations.
WikiMatrix v1

Die harte Konkurrenz, der Europa auf industriellem und kommerziellem Gebiet ausgesetzt sein wird, und seine natürliche wirtschaftliche Benachteiligung werden es ihm nur gestatten, den jetzt erreichten Lebensstandard zu halten, wenn seine Bevölkerung entsprechend große Anstrengungen unternim"nt.
The hard industrial and commercial competition that Europe will have to face, combined with its natural economic handicaps, will not allow existing standards of living to be preserved without a considerable effort on the part of its peoples.
EUbookshop v2

Drittens würde auch eine möglicherweise weitere Steigerung von Produktivität und Produktionsumfang in den verbleibenden Sektoren der Primär beschäftigung in Anbetracht der Tendenzen im Bereich der Investition und der Forschung und Entwicklung nicht ausreichen, um den derzeitigen Lebensstandard zu halten - auch wenn Umverteilungsmaßnahmen eingeführt würden.
ThirdLy, even if productivity and output did rise in the remaining primary employment sector it would not be sufficient in the light of investment and R & D trends to sustain current living standards even if redistributive policies were introduced.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosen können kaum den niedrigsten Lebensstandard halten, aber die reichen Leute haben riesige Mengen an Geld.
The workers who are laid off can hardly maintain the lowest living standard, but the rich people have a huge amount of money.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, dass sie zusätzlich Geld zurücklegen müssen, wenn Sie im Ruhestand ihren Lebensstandard halten wollen.
They have realized that they have to save additional money in order to maintain their standard of living during retirement.
ParaCrawl v7.1

Selbst um ihren gegenwärtigen Lebensstandard zu halten – der sowieso schon einer der niedrigsten in Europa ist –, müssen die Arbeiter fordern, dass die Löhne automatisch an die Inflation angeglichen werden.
To protect even their current living standards—already among the lowest in Europe—workers must demand that wages be indexed to inflation.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall, selbst wenn, dass alle Männer produktiv waren, würden wir immer noch nur 2 Millionen der insgesamt 50 Millionen, das heißt, arbeitet ein Mann für alle 25 Personen, was absurd ist, wenn wir berücksichtigen, dass dieser Person, die die Arbeit für die anderen 25 in der Regel nicht so ohne mechanische Hilfsmittel, durch den Schweiß von der Stirn, so dass die anderen können ihren Lebensstandard zu halten.
In any case, even supposing that all the men were productive, we would still only have 2 million out of a total of 50 million, that is to say, one man working for every twenty-five people, which is absurd when we consider that this individual who does the work for the other twenty-five generally does so without mechanical aids, by the sweat of his brow, so that the others can maintain their standard of living.
ParaCrawl v7.1

Die Lebensqualität der Menschen dort wurde künstlich niedrig gehalten, denn eigentlich gibt es auf der Erde ausreichende Ressourcen, die gewährleisten könnten, dass Jeder einen anständigen Lebensstandard halten kann.
Their quality of life is artificially kept low, as there are sufficient resources upon Earth to ensure everyone has a decent standard of living.
ParaCrawl v7.1

Alles, was benötigt wird, um einen gewissen Lebensstandard zu halten, muss durch Kapitaldeckung finanziert werden.
Any additional income needed to maintain a certain standard of living must be generated through funded sources.
ParaCrawl v7.1

Während eine sich schnell entwickelnde, militärisch ausgerichtete EU-Grenzpolizei (FRONTEX) und eine Reihe zentraler Datenbanken (SIS, SIS II, Eurodac, VIS) geschaffen werden, um Migration ohne Papiere oder die irreguläre Migration auf globaler Ebene zu "bekämpfen", werden gut ausgebildete Fachkräfte zur Einwanderung ermutigt, um das alternde Arbeitskräftepotential der EU zu ersetzen, den dortigen Lebensstandard zu halten und die "Wettbewerbsfähigkeit" der EU in der globalen Marktwirtschaft zu sichern.
Whilst a rapidly developing and military-oriented EU Border Police (FRONTEX) and a series of central databases (SIS, SIS II, Eurodac, VIS) are being deployed to 'combat' undocumented or irregular migration at a global level. Highly skilled migration is being encouraged to replace the EU's ageing workforce and to maintain its living standards while ensuring the EU's 'competitive edge' in the global market economy.
ParaCrawl v7.1