Übersetzung für "In betrieb halten" in Englisch

Tun Sie also alle Ihr Bestes, die Deflektoren in Betrieb zu halten.
It's up to each of you to keep your units operational.
OpenSubtitles v2018

Die Übrigen von uns versuchen indes, die Station in Betrieb zu halten.
In the meantime, the rest of us are trying to keep the station up and running.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen das Schiff in Betrieb halten.
It's up to you to keep the ship running.
OpenSubtitles v2018

Der Erlös sollte dazu dienen, Kirche und Friedhof in Betrieb zu halten.
The proceeds from doing so would help keep the cemetery and church functioning.
WikiMatrix v1

Deflektoren in Betrieb halten, Mr. Scott.
Keep those deflectors up, Mr Scott.
OpenSubtitles v2018

Unser Ziel ist es, Ihre Maschine in Betrieb zu halten.
Our goal is to keep your machine operational.
CCAligned v1

Sie nehmen diese in Betrieb und halten sie instand.
They put them into operation and maintain them.
ParaCrawl v7.1

Das Dampfsystem ist ebenso in Betrieb zu halten.
This means that the steam system must be kept in operation.
EuroPat v2

Deine Spende hilft, diese Seite in Betrieb zu halten.
Your donation helps to maintain this website.
CCAligned v1

Sie konnten den Reaktor nicht länger in Betrieb halten…
They could not keep the reactor in operation...
ParaCrawl v7.1

Es war unmöglich, sie fortlaufend in Betrieb zu halten.
It was impossible to keep them in continuous operation.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten den Reaktor nicht länger in Betrieb halten...
They could not keep the reactor in operation...
ParaCrawl v7.1

Wir sorgen dafür, dass wir Ihre Anlagen Rund-um-die-Uhr in Betrieb halten.
We do this by keeping our units in constant uptime.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nicht genug Benzin, um die Klinik für alle in Betrieb zu halten.
There's not enough gas to keep the clinics going for all of them.
OpenSubtitles v2018

Um ein Wasserkraftwerk (WKW) in Betrieb zu halten muss es regelmäà ig gewartet werden.
In order to keep a hydroelectric power plant (HPP) operational, it has to be serviced regularly.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte und Lösungen helfen Ihnen, Ihre Trinkwasserpumpstation ständig in Betrieb zu halten.
Our products and services help your pump station  to remain in constant operation.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, wie Sie Ihr Netzwerk auch in kritischen Zeiten in Betrieb halten:
Learn how to keep your network up and running during critical times:
CCAligned v1

Um ein Wasserkraftwerk (WKW) in Betrieb zu halten muss es regelmäßig gewartet werden.
In order to keep a hydroelectric power plant (HPP) operational, it has to be serviced regularly.
ParaCrawl v7.1

Dropbox Business half auch, Valiant während des Hurrikans Sandy in Betrieb zu halten.
Dropbox Business even helped Valiant keep operations running during Hurricane Sandy.
ParaCrawl v7.1

Es enthält wichtige Hormone und Enzyme notwendig, die Hypophyse und Nebennieren in Betrieb zu halten.
Contains essential hormones and enzymes that are needed to keep running the pituitary and adrenal glands.
ParaCrawl v7.1

Schon kleine Mengen, etwa 20 l oder 50 l FCKW, genügen, um diese alten Anlagen wieder für einige Jahre in Betrieb zu halten, deshalb wird FCKW geschmuggelt.
Even small amounts, such as 20 or 50 litres of CFCs, are enough to keep these old installations in operation for a number of years, and this is why illegal trade in CFCs takes place.
Europarl v8

Der Beschluss, zwei Trommelofenanlagen – anstatt einer – in Betrieb zu halten, führte zu einer Zunahme des Beihilfevolumens, insbesondere wegen der Investitionen, die sich als erforderlich erwiesen und die später infolge der Schließung vergütet werden mussten.
The decision to keep in operation two RDFs instead of one increased the level of aid, in particular because of the investments which appeared to be necessary and in respect of which compensation had subsequently to be paid because of the closure.
DGT v2019

Im Lichte der vorstehenden Ausführungen hat die Kommission den Eindruck, dass der anfängliche Beschluss, zwei Trommelofenanlagen in Betrieb zu halten, als verhältnismäßig betrachtet werden kann und dass die Beschlüsse zur Schließung der Trommelofenanlagen nicht unverhältnismäßig spät gefasst wurden.
Accordingly, it appears to the Commission that the original decision to keep two RDFs in operation can be considered to be proportionate and that the decisions to close the RDFs were not unreasonably overdue.
DGT v2019

Die britischen Behörden haben beschlossen, zugunsten von British Energy einzugreifen, um unter anderem die Voraussetzungen für eine sichere Kernindustrie zu sichern, und gleichzeitig die Kernkraftwerke als extensive Energiequelle in Betrieb zu halten.
In fact, the UK authorities have decided to intervene in support of British Energy, inter alia, with a view of ensuring the continuity of the conditions for a safe and secure nuclear industry, whereas at the same time maintaining in functioning the nuclear plants as an extensive energy resource.
DGT v2019