Übersetzung für "Lebensbedingungen" in Englisch

Es müssen ebenso Vorkehrungen für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Opfer getroffen werden.
Provision also needs to be made for improving the living conditions of victims.
Europarl v8

Die kapitalistische Krise hat die Lebensbedingungen der Arbeitnehmer in eine zerstörerische Spirale getrieben.
The capitalist crisis has resulted in a spiralling deterioration in the living standards of the workers.
Europarl v8

Die Menschen rufen nach Freiheit und besseren Lebensbedingungen.
The people are calling for freedom and better living conditions.
Europarl v8

Ich denke auch, dass die Lebensbedingungen in ländlichen Räumen verbessert werden müssen.
I also think that living conditions need to be improved in rural areas.
Europarl v8

Das führte zu einer Verschlechterung der Arbeits- und Lebensbedingungen.
This entailed a levelling-down of working and living conditions.
Europarl v8

Eine wahrscheinliche Ursache dafür ist die Diskussion über die Lebensbedingungen der europäischen Kälber.
One plausible reason for this may be the debate on the conditions in which calves are raised in Europe.
Europarl v8

Grundbedürfnisse und Lebensbedingungen der gesamten Bevölkerung sollen berücksichtigt werden.
The basic needs and living conditions of the whole population are to be taken into consideration.
Europarl v8

Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Europarl v8

Jeder Staat ist für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Roma-Bevölkerung verantwortlich.
Each state is responsible for improving the living conditions of the Roma population.
Europarl v8

Leider sind ihre Lebensbedingungen immer noch erbärmlich und sie werden immer noch diskriminiert.
Unfortunately, their living conditions are still wretched and they continue to face discrimination.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen für viele haben sich dort verbessert.
Many Chinese people's quality of life has improved.
Europarl v8

Die politische Stabilität hängt ab von der Besserung der Lebensbedingungen.
Political stability depends upon the improvement of living conditions.
Europarl v8

Liberalisierungsvorschläge aller Art können negative Folgen für die Menschen und ihre Lebensbedingungen haben.
All kinds of liberalisation proposals may turn out to have a negative impact on people and their living environment.
Europarl v8

Die Bürger sollen ihr Leben und ihre Lebensbedingungen als sicher empfinden können.
Our citizens must feel that their lives and living conditions are safe.
Europarl v8

Dank der Verbesserung der Lebensbedingungen und der Gesundheitsfürsorge ist die Lebenserwartung gestiegen.
Because of improved living standards and healthcare, life expectancy has increased.
Europarl v8

Übrigens sollten wir die traditionellen Lebensbedingungen der Tibeter und Uiguren keineswegs idealisieren.
Moreover, we should certainly not idealise the traditional living conditions of Tibetans and Uighurs.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen des einfachen Volkes haben sich verschlechtert.
The standard of living of the working classes has fallen.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen der palästinensischen Bevölkerung haben sich in der letzten Zeit drastisch verschlechtert.
The Palestinian population's conditions of life have deteriorated considerably during the most recent period.
Europarl v8

Die Arbeits- und Lebensbedingungen stehen nicht im Einklang mit den Grundrechten des Menschen.
Working and living conditions are at variance with basic human laws.
Europarl v8

Wir brauchen effektive Maßnahmen zur Anpassung der menschlichen Gesellschaft an die neuen Lebensbedingungen.
We need effective measures to adapt human society to new living conditions.
Europarl v8

Die Rechte der Roma müssen über den Zugang zu annehmbaren Lebensbedingungen hinausgehen.
The rights of the Roma must go beyond access to decent living conditions.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen und die wirtschaftlichen Möglichkeiten haben sich verbessert.
Living conditions and economic opportunities have improved.
Europarl v8

Hinzu kommen die Verschlechterung der Lebensbedingungen und die wachsende Armut.
To this we must add the deterioration in living conditions and the growing poverty.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen den in diesem Raum lebenden Menschen angemessene Lebensbedingungen garantiert werden.
At the same time, people living in such areas ought to be guaranteed adequate living conditions.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen in der Lagerhalle in der Stadt Bourroh sind unmenschlich.
The living conditions in the shed of the city of Bourroh are inhumane.
GlobalVoices v2018q4

Dort arbeitete er vornehmlich auf eine Verbesserung der Lebensbedingungen der deutschen Einwanderer hin.
He worked for the improvement of the living conditions of German immigrants and supported Catholicism against the Protestant proselytism.
Wikipedia v1.0

Die schlechten Lebensbedingungen im Lager waren mit denen eines Konzentrationslagers vergleichbar.
However, the conditions in it were comparable to those at the Stutthof concentration camp.
Wikipedia v1.0