Übersetzung für "Der lebensbedingungen" in Englisch

Es müssen ebenso Vorkehrungen für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Opfer getroffen werden.
Provision also needs to be made for improving the living conditions of victims.
Europarl v8

Die kapitalistische Krise hat die Lebensbedingungen der Arbeitnehmer in eine zerstörerische Spirale getrieben.
The capitalist crisis has resulted in a spiralling deterioration in the living standards of the workers.
Europarl v8

Das führte zu einer Verschlechterung der Arbeits- und Lebensbedingungen.
This entailed a levelling-down of working and living conditions.
Europarl v8

Eine wahrscheinliche Ursache dafür ist die Diskussion über die Lebensbedingungen der europäischen Kälber.
One plausible reason for this may be the debate on the conditions in which calves are raised in Europe.
Europarl v8

Grundbedürfnisse und Lebensbedingungen der gesamten Bevölkerung sollen berücksichtigt werden.
The basic needs and living conditions of the whole population are to be taken into consideration.
Europarl v8

Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Europarl v8

Jeder Staat ist für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Roma-Bevölkerung verantwortlich.
Each state is responsible for improving the living conditions of the Roma population.
Europarl v8

Die politische Stabilität hängt ab von der Besserung der Lebensbedingungen.
Political stability depends upon the improvement of living conditions.
Europarl v8

Dank der Verbesserung der Lebensbedingungen und der Gesundheitsfürsorge ist die Lebenserwartung gestiegen.
Because of improved living standards and healthcare, life expectancy has increased.
Europarl v8

Übrigens sollten wir die traditionellen Lebensbedingungen der Tibeter und Uiguren keineswegs idealisieren.
Moreover, we should certainly not idealise the traditional living conditions of Tibetans and Uighurs.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen der palästinensischen Bevölkerung haben sich in der letzten Zeit drastisch verschlechtert.
The Palestinian population's conditions of life have deteriorated considerably during the most recent period.
Europarl v8

Hinzu kommen die Verschlechterung der Lebensbedingungen und die wachsende Armut.
To this we must add the deterioration in living conditions and the growing poverty.
Europarl v8

Dort arbeitete er vornehmlich auf eine Verbesserung der Lebensbedingungen der deutschen Einwanderer hin.
He worked for the improvement of the living conditions of German immigrants and supported Catholicism against the Protestant proselytism.
Wikipedia v1.0

Die Vielfältigkeit der Fischfauna ist mit großen Unterschieden der Lebensbedingungen verbunden.
The diversity of fish is explained by the variety of habitats.
Wikipedia v1.0

Der Umweltschutz bezweckt in erster Linie den Schutz der menschlichen Lebensbedingungen.
Protection of the environment is needed due to various human activities.
Wikipedia v1.0

Die Arbeits- und Lebensbedingungen der verbleibenden Sklaven änderten sich grundlegend.
The church was the center of the Black communities, but it was also the center of education.
Wikipedia v1.0

Auf der Facebook-Seite des Films werden die Lebensbedingungen der Kinder in Cateura beschrieben:
The Facebook page for the film explains the living conditions of children in Cateura:
GlobalVoices v2018q4

Auch die Lebensbedingungen der Syrer in den Nachbarländern haben sich zunehmend verschlechtert.
Second, the living conditions of the Syrians in the neighboring countries have been deteriorating.
TED2020 v1

Die geografische Mobilität kann zu einer Aufwärtskonvergenz der Arbeits- und Lebensbedingungen beitragen.
Geographic mobility can contribute to upward convergence of working and living conditions.
TildeMODEL v2018

Die Unterschiede bei den durchschnittlichen Lebensbedingungen der einzelnen Bevölkerungsgruppen sind extrem.
There are extreme disparities in the average living conditions of the various population groups.
TildeMODEL v2018

In den Entwicklungsländern ist der berechtigte Wunsch nach Verbesserung der Lebensbedingungen besonders stark.
In the developing countries there is a particularly strong and legitimate desire to improve living standards.
TildeMODEL v2018

In den letzten Jahren hat es Anzeichen einer Verschlechterung der Lebensbedingungen gegeben.
There are signs of deteriorating living conditions in the last couple of years.
TildeMODEL v2018

Die Lebensbedingungen der Gemeinschaften der Roma und Balkan-Ägypter3 müssen verbessert werden.
Living conditions for Roma and Egyptians3 need to be improved.
TildeMODEL v2018

Die Lebensbedingungen der Roma-Gemeinschaften sind nicht kartiert.
No mapping of Roma communities or their living conditions.
TildeMODEL v2018

Die Lebensbedingungen der Palästinenser sind bis zum Zerreißen gespannt.
The living conditions of Palestinians have been stretched to breaking point.
TildeMODEL v2018

Hauptziel ist die Verbesserung der Lebensbedingungen und der touristischen Attraktivität im ländlichen Raum.
This will involve improving the quality of rural Wallonia so as to improve living conditions and its attractiveness to tourists.
TildeMODEL v2018

Mir obliegt es, die Lebensbedingungen der Rekruten zu verbessern.
I'm to recommend how to improve living conditions for new selectees.
OpenSubtitles v2018

Die Lebensbedingungen der Europäer haben sich in einigen Mitgliedstaaten deutlich verschlechtert.
Living conditions are deteriorating significantly in a number of Member States.
TildeMODEL v2018