Translation of "Der lebensbedingungen" in English
Es
müssen
ebenso
Vorkehrungen
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Opfer
getroffen
werden.
Provision
also
needs
to
be
made
for
improving
the
living
conditions
of
victims.
Europarl v8
Die
kapitalistische
Krise
hat
die
Lebensbedingungen
der
Arbeitnehmer
in
eine
zerstörerische
Spirale
getrieben.
The
capitalist
crisis
has
resulted
in
a
spiralling
deterioration
in
the
living
standards
of
the
workers.
Europarl v8
Das
führte
zu
einer
Verschlechterung
der
Arbeits-
und
Lebensbedingungen.
This
entailed
a
levelling-down
of
working
and
living
conditions.
Europarl v8
Eine
wahrscheinliche
Ursache
dafür
ist
die
Diskussion
über
die
Lebensbedingungen
der
europäischen
Kälber.
One
plausible
reason
for
this
may
be
the
debate
on
the
conditions
in
which
calves
are
raised
in
Europe.
Europarl v8
Grundbedürfnisse
und
Lebensbedingungen
der
gesamten
Bevölkerung
sollen
berücksichtigt
werden.
The
basic
needs
and
living
conditions
of
the
whole
population
are
to
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Dieser
Lebensbedingungen
der
Roma
sind
mit
dieser
Öffnung
der
Grenzen
verbunden.
The
issue
of
the
living
conditions
of
the
Roma
is
linked
to
that
of
the
opening-up
of
borders.
Europarl v8
Jeder
Staat
ist
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Roma-Bevölkerung
verantwortlich.
Each
state
is
responsible
for
improving
the
living
conditions
of
the
Roma
population.
Europarl v8
Die
politische
Stabilität
hängt
ab
von
der
Besserung
der
Lebensbedingungen.
Political
stability
depends
upon
the
improvement
of
living
conditions.
Europarl v8
Dank
der
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
und
der
Gesundheitsfürsorge
ist
die
Lebenserwartung
gestiegen.
Because
of
improved
living
standards
and
healthcare,
life
expectancy
has
increased.
Europarl v8
Übrigens
sollten
wir
die
traditionellen
Lebensbedingungen
der
Tibeter
und
Uiguren
keineswegs
idealisieren.
Moreover,
we
should
certainly
not
idealise
the
traditional
living
conditions
of
Tibetans
and
Uighurs.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
der
palästinensischen
Bevölkerung
haben
sich
in
der
letzten
Zeit
drastisch
verschlechtert.
The
Palestinian
population's
conditions
of
life
have
deteriorated
considerably
during
the
most
recent
period.
Europarl v8
Hinzu
kommen
die
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen
und
die
wachsende
Armut.
To
this
we
must
add
the
deterioration
in
living
conditions
and
the
growing
poverty.
Europarl v8
Dort
arbeitete
er
vornehmlich
auf
eine
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
deutschen
Einwanderer
hin.
He
worked
for
the
improvement
of
the
living
conditions
of
German
immigrants
and
supported
Catholicism
against
the
Protestant
proselytism.
Wikipedia v1.0
Die
Vielfältigkeit
der
Fischfauna
ist
mit
großen
Unterschieden
der
Lebensbedingungen
verbunden.
The
diversity
of
fish
is
explained
by
the
variety
of
habitats.
Wikipedia v1.0
Der
Umweltschutz
bezweckt
in
erster
Linie
den
Schutz
der
menschlichen
Lebensbedingungen.
Protection
of
the
environment
is
needed
due
to
various
human
activities.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
der
verbleibenden
Sklaven
änderten
sich
grundlegend.
The
church
was
the
center
of
the
Black
communities,
but
it
was
also
the
center
of
education.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Facebook-Seite
des
Films
werden
die
Lebensbedingungen
der
Kinder
in
Cateura
beschrieben:
The
Facebook
page
for
the
film
explains
the
living
conditions
of
children
in
Cateura:
GlobalVoices v2018q4
Auch
die
Lebensbedingungen
der
Syrer
in
den
Nachbarländern
haben
sich
zunehmend
verschlechtert.
Second,
the
living
conditions
of
the
Syrians
in
the
neighboring
countries
have
been
deteriorating.
TED2020 v1
Die
geografische
Mobilität
kann
zu
einer
Aufwärtskonvergenz
der
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
beitragen.
Geographic
mobility
can
contribute
to
upward
convergence
of
working
and
living
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiede
bei
den
durchschnittlichen
Lebensbedingungen
der
einzelnen
Bevölkerungsgruppen
sind
extrem.
There
are
extreme
disparities
in
the
average
living
conditions
of
the
various
population
groups.
TildeMODEL v2018
In
den
Entwicklungsländern
ist
der
berechtigte
Wunsch
nach
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
besonders
stark.
In
the
developing
countries
there
is
a
particularly
strong
and
legitimate
desire
to
improve
living
standards.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
hat
es
Anzeichen
einer
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen
gegeben.
There
are
signs
of
deteriorating
living
conditions
in
the
last
couple
of
years.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensbedingungen
der
Gemeinschaften
der
Roma
und
Balkan-Ägypter3
müssen
verbessert
werden.
Living
conditions
for
Roma
and
Egyptians3
need
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensbedingungen
der
Roma-Gemeinschaften
sind
nicht
kartiert.
No
mapping
of
Roma
communities
or
their
living
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensbedingungen
der
Palästinenser
sind
bis
zum
Zerreißen
gespannt.
The
living
conditions
of
Palestinians
have
been
stretched
to
breaking
point.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
ist
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
und
der
touristischen
Attraktivität
im
ländlichen
Raum.
This
will
involve
improving
the
quality
of
rural
Wallonia
so
as
to
improve
living
conditions
and
its
attractiveness
to
tourists.
TildeMODEL v2018
Mir
obliegt
es,
die
Lebensbedingungen
der
Rekruten
zu
verbessern.
I'm
to
recommend
how
to
improve
living
conditions
for
new
selectees.
OpenSubtitles v2018
Die
Lebensbedingungen
der
Europäer
haben
sich
in
einigen
Mitgliedstaaten
deutlich
verschlechtert.
Living
conditions
are
deteriorating
significantly
in
a
number
of
Member
States.
TildeMODEL v2018