Übersetzung für "Lebendig halten" in Englisch

Wir alle müssen unsere Augen weit offen und unsere Entschlossenheit lebendig halten.
We all need to keep our eyes wide open and our determination well alive.
Europarl v8

Allerdings dürfen wir keine selektiven Erinnerungen lebendig halten.
However, we cannot keep selective memories alive.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz glaube er, dass man diesen Geist lebendig halten könne.
Nevertheless, the president believed that it was possible to keep such a spirit alive.
TildeMODEL v2018

Vielleicht ist es dumm, dich und deinen Vater lebendig zu halten.
Maybe it is stupid keeping you and your dad alive.
OpenSubtitles v2018

Zugestimmt Sie alle, mich bis Mitternacht, richtig lebendig zu halten?
You all agreed to keep me alive till midnight, correct?
OpenSubtitles v2018

Ich gründete die Stiftung, um ihr Andenken lebendig zu halten.
I started the charity to keep her memory alive.
OpenSubtitles v2018

Diese Damen sind ausgesucht worden, um die Geschichte lebendig zu halten.
Really? No. Dr. Hart, the Belles are elite young ladies chosen to keep our history alive.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihn nur lebendig halten.
All I can do is keep him alive.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Tätigkeit unterstützt sie die Anstrengungen, diese Sprache lebendig zu halten.
By doing so this helps to keep their language alive.
WikiMatrix v1

Man muss die Liebe lebendig halten.
You got to keep the romance fresh.
OpenSubtitles v2018

Man muss den Traum lebendig halten, Tim.
Got to keep the dream alive, Tim.
OpenSubtitles v2018

Man nutzt die Höhen und Tiefen, um die Beziehung lebendig zu halten.
Peaks and valleys keep a relationship fresh.
OpenSubtitles v2018

Er muss an karmodaya denken und muss seine Verfolgung des Wissens lebendig halten.
He must think of karmodaya and must keep his pursuit of knowledge alive.
ParaCrawl v7.1

Alle sind darum bemüht, ihn lebendig zu halten und weiterzugeben.
All of them tried to keep it alive and to pass it on.
ParaCrawl v7.1

Er trug dazu bei, Israel geistig lebendig zu halten.
They served to keep Israel spiritually alive.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann 'Sap' einiger Anlagen lebendig halten sie für Monate.
Also, the ’sap’ of some plants can keep them alive for months.
ParaCrawl v7.1

Jedoch versuche ich mit Sorgfalt, diesen Betrieb lebendig zu halten.
However, I am diligently trying to keep this plant alive.
ParaCrawl v7.1

Ausstattung und Design des Parks sollten die Geschichte des Ortes lebendig halten.
The park's design and facilities were meant to keep the history of the location alive.
ParaCrawl v7.1

Wir Steyler heute wollen Mission durch Dialog lebendig halten.
It is true dialogue through which we want to keep mission alive.
ParaCrawl v7.1

Selbst seine Anhänger trugen weiße Kapuzenpullis, um die Magie lebendig zu halten.
Even his supporters wore white hoodies to keep the magic alive.
ParaCrawl v7.1

Perfekt, um ihre Erinnerungen an die Malediven lebendig zu halten.
Perfect to keep alive your Maldives holiday memories.
ParaCrawl v7.1

Einige Flüchtlinge kleiden ihre Kultur Kleidung um ihre Kultur lebendig zu halten.
Some refugees dress their culture’s attire to keep their culture alive.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie Produkt-Dashboards, um alle globalen Kampagnen lebendig zu halten.
Use Product Dashboards to keep a pulse on all global campaigns.
ParaCrawl v7.1

Aber um diese Lüge lebendig zu halten, müssen sie etwas liefern.
But to keep this lie alive, they have to deliver.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr geht es darum, das Geschehene lebendig zu halten, anstatt zu schweigen.
This is much rather about keeping the story alive. Of not staying silent.
GlobalVoices v2018q4

In diesem Sinn haben die Sowjets dazu beigetragen, den Islam lebendig zu halten.
In this sense, the Soviets helped keep Islam alive.
News-Commentary v14