Übersetzung für "Lebendig halten" in Englisch
Wir
alle
müssen
unsere
Augen
weit
offen
und
unsere
Entschlossenheit
lebendig
halten.
We
all
need
to
keep
our
eyes
wide
open
and
our
determination
well
alive.
Europarl v8
Allerdings
dürfen
wir
keine
selektiven
Erinnerungen
lebendig
halten.
However,
we
cannot
keep
selective
memories
alive.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
glaube
er,
dass
man
diesen
Geist
lebendig
halten
könne.
Nevertheless,
the
president
believed
that
it
was
possible
to
keep
such
a
spirit
alive.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
ist
es
dumm,
dich
und
deinen
Vater
lebendig
zu
halten.
Maybe
it
is
stupid
keeping
you
and
your
dad
alive.
OpenSubtitles v2018
Zugestimmt
Sie
alle,
mich
bis
Mitternacht,
richtig
lebendig
zu
halten?
You
all
agreed
to
keep
me
alive
till
midnight,
correct?
OpenSubtitles v2018
Ich
gründete
die
Stiftung,
um
ihr
Andenken
lebendig
zu
halten.
I
started
the
charity
to
keep
her
memory
alive.
OpenSubtitles v2018
Diese
Damen
sind
ausgesucht
worden,
um
die
Geschichte
lebendig
zu
halten.
Really?
No.
Dr.
Hart,
the
Belles
are
elite
young
ladies
chosen
to
keep
our
history
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
nur
lebendig
halten.
All
I
can
do
is
keep
him
alive.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Tätigkeit
unterstützt
sie
die
Anstrengungen,
diese
Sprache
lebendig
zu
halten.
By
doing
so
this
helps
to
keep
their
language
alive.
WikiMatrix v1
Man
muss
die
Liebe
lebendig
halten.
You
got
to
keep
the
romance
fresh.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
den
Traum
lebendig
halten,
Tim.
Got
to
keep
the
dream
alive,
Tim.
OpenSubtitles v2018
Man
nutzt
die
Höhen
und
Tiefen,
um
die
Beziehung
lebendig
zu
halten.
Peaks
and
valleys
keep
a
relationship
fresh.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
an
karmodaya
denken
und
muss
seine
Verfolgung
des
Wissens
lebendig
halten.
He
must
think
of
karmodaya
and
must
keep
his
pursuit
of
knowledge
alive.
ParaCrawl v7.1
Alle
sind
darum
bemüht,
ihn
lebendig
zu
halten
und
weiterzugeben.
All
of
them
tried
to
keep
it
alive
and
to
pass
it
on.
ParaCrawl v7.1
Er
trug
dazu
bei,
Israel
geistig
lebendig
zu
halten.
They
served
to
keep
Israel
spiritually
alive.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
'Sap'
einiger
Anlagen
lebendig
halten
sie
für
Monate.
Also,
the
’sap’
of
some
plants
can
keep
them
alive
for
months.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
versuche
ich
mit
Sorgfalt,
diesen
Betrieb
lebendig
zu
halten.
However,
I
am
diligently
trying
to
keep
this
plant
alive.
ParaCrawl v7.1
Ausstattung
und
Design
des
Parks
sollten
die
Geschichte
des
Ortes
lebendig
halten.
The
park's
design
and
facilities
were
meant
to
keep
the
history
of
the
location
alive.
ParaCrawl v7.1
Wir
Steyler
heute
wollen
Mission
durch
Dialog
lebendig
halten.
It
is
true
dialogue
through
which
we
want
to
keep
mission
alive.
ParaCrawl v7.1
Selbst
seine
Anhänger
trugen
weiße
Kapuzenpullis,
um
die
Magie
lebendig
zu
halten.
Even
his
supporters
wore
white
hoodies
to
keep
the
magic
alive.
ParaCrawl v7.1
Perfekt,
um
ihre
Erinnerungen
an
die
Malediven
lebendig
zu
halten.
Perfect
to
keep
alive
your
Maldives
holiday
memories.
ParaCrawl v7.1
Einige
Flüchtlinge
kleiden
ihre
Kultur
Kleidung
um
ihre
Kultur
lebendig
zu
halten.
Some
refugees
dress
their
culture’s
attire
to
keep
their
culture
alive.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
Produkt-Dashboards,
um
alle
globalen
Kampagnen
lebendig
zu
halten.
Use
Product
Dashboards
to
keep
a
pulse
on
all
global
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Aber
um
diese
Lüge
lebendig
zu
halten,
müssen
sie
etwas
liefern.
But
to
keep
this
lie
alive,
they
have
to
deliver.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
geht
es
darum,
das
Geschehene
lebendig
zu
halten,
anstatt
zu
schweigen.
This
is
much
rather
about
keeping
the
story
alive.
Of
not
staying
silent.
GlobalVoices v2018q4
In
diesem
Sinn
haben
die
Sowjets
dazu
beigetragen,
den
Islam
lebendig
zu
halten.
In
this
sense,
the
Soviets
helped
keep
Islam
alive.
News-Commentary v14