Übersetzung für "Lebe von" in Englisch

Ich lebe von der Hand in den Mund.
I live from hand to mouth.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lebe von dreihundert Dollar im Monat.
I live off 300 dollars a month.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lebe vollständig unabhängig von ihm.«
I live quite apart from him.'
Books v1

Ich lebe von meinen Waren, Sir.
I be I be peddling my wares, sir.
OpenSubtitles v2018

Es lebe die Domäne von Longuevie!
And long live Longuevie's godmother.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe von meinen Diäten unterwegs, und du fährst Taxi!
I live from my earnings on the road, and you take a taxi!
OpenSubtitles v2018

Ich lebe von Gras und Schlammwasser, bevor ich das tue.
I'll live on grass and mud water before I'd do that.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe nicht von Luft und Liebe.
I gotta make a living
OpenSubtitles v2018

Ich lebe von der Wärme wie eine kleine Spinne.
I seem to exist largely on heat, like a newborn spider.
OpenSubtitles v2018

Solange ich lebe, nehme ich von dir nichts an.
I'll never take anything from you as long as I live.
OpenSubtitles v2018

Und inmitten von alledem lebe ich weiter von der Rente.
In the midst of all this I'm living off rents.
OpenSubtitles v2018

Willst du, dass sie denken, ich lebe von deinen Almosen?
You want they should think I'm getting handouts from you?
OpenSubtitles v2018

Verwahrlost oder nicht, ich lebe von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck, Hank.
Depraved or not, I'm living paycheck to paycheck, Hank.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe nur von Vibrationen und von extrasensoriellen Erfahrungen.
I don't need to read, I live on vibrations, extra-sensory ones.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe von Gehaltscheck zu Gehaltscheck.
I'm going paycheck to paycheck.
OpenSubtitles v2018

Aber ich lebe auch nicht von ihm wie diese anderen Leute.
But he is not my meal ticket, like he is for these guys.
OpenSubtitles v2018

Lang lebe Ludwig, Kronprinz von Frankreich.
Long live Louis, dauphin of France.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe nicht von Essensmarken oder sowas.
I'm not living off food stamps or anything.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe im Blut von Paris.
I live in the blood of Paris.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe von menschlicher Energie und deine kann ich nicht erfassen.
I live off human energy. And yours I can't channel.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe nun von dem Wenigen, das der Boden hergibt.
I live off what little the Earth provides.
OpenSubtitles v2018

Bruder, ich lebe von der Hand in den Mund.
Oh, brother, I'm hand to mouth.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe von Spiel zu Spiel.
I'm taking life one game at a time.
OpenSubtitles v2018