Übersetzung für "Laut einem" in Englisch
Sie
werden
sehr
schlecht
behandelt,
laut
einem
Bericht
von
Amnesty
International.
They
are
being
treated
very
badly
according
to
a
report
from
Amnesty
International.
Europarl v8
Laut
einem
Bericht
vom
Januar
hatte
Rose
die
meistverkauften
Trikots
der
Liga.
According
to
a
January
2010
report
by
ESPN,
Rose
had
the
fourth
best
selling
jersey
in
the
league.
Wikipedia v1.0
Laut
einem
Siedlungsverzeichnis
um
1850
bestanden
zu
dieser
Zeit
16
Bauernhöfe.
A
directory
in
1850
indicates
that
at
that
time
Weyhausen
contained
16
farmsteads.
Wikipedia v1.0
Am
schlimmsten
ist
die
Lage
laut
einem
aktuellen
UNESCO-Bericht
in
den
ärmsten
Commonwealth-Ländern.
According
to
a
recent
UNESCO
report,
the
situation
is
most
dire
in
the
poorest
Commonwealth
countries.
News-Commentary v14
Laut
einem
Tipp
aus
Hamburg
stimmt
das
nicht.
A
tip
from
Hamburg
says
no.
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
Test
soll
ich
Schülerlotse
werden...
I
took
a
test,
and
it
said
I
was
gonna
be
a
crossing
guard,
so...
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
Sprecher
der
Graysons
arbeiten
alle
Parteien
umfassend
mit
den
Behörden
zusammen.
Now
a
Grayson
family
spokesperson
says
all
parties
are
cooperating
fully
with
authorities.
OpenSubtitles v2018
Aber
laut
einem
Zettel
am
Dienstplan
will
sie
beim
Spectator
nicht
eingesetzt
werden.
Turns
out
she
has
a
note
in
her
file
that
says
she
can't
work
events
at
The
Spectator.
OpenSubtitles v2018
Wurde
laut
Polizeibericht
von
einem
Mann
mit
Skimaske
erschossen.
Newspaper
says
he
was
shot
by
a
guy
wearing
a
ski
mask.
OpenSubtitles v2018
Laut
Frommer
kann
einem
damit
nichts
abhanden
kommen.
Frommer's
says
as
long
as
you
have
one
of
these,
No
one
can
rob
you
of
anything.
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
Artikel
sind
alle
Kinder
in
dem
Alter
ekelhaft.
I've
read
an
article
about
it.
Children
are
hideous
at
that
age.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
schaltete
das
auf
laut,
wenn
wir
einem
Gasriesen
begegneten.
My
dad
put
them
through
the
speakers
whenever
we
flew
by
a
gas
giant.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
laut
Gesetz
in
einem
Mordfall.
This
is
a
murder
investigation.
State
law.
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
Bericht
der
Zeitung
wird
geplant,
strafrechtlich
gegen
Heiser
vorzugehen.
In
a
statement,
the
paper
said
it
will
file
charges
against
him.
GlobalVoices v2018q4
Laut
einem
anonymen
Anruf
hat
es
einen
Unfall
gegeben.
I
got
an
anonymous
call
there
had
been
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
Foto
von
vor
28
Jahren
könnte
es
Christina
Golitsyn
sein.
A
photo
taken
28
years
ago
indicates
that
she
might
be
Christina
Golitsyn.
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
Touristenführer
von
1868
waren
alle
anderen
Gebiete
mit
dichtem
Wald
bewachsen.
According
to
a
Tourist
Guide
published
in
1868,
all
other
areas
contained
thick
forest
vegetation.
Wikipedia v1.0
Laut
einem
Mädchen
namens
Kathy
Seals,
sind
Sie
das.
According
to
a
girl
named
Kathy
Seals,
you
are.
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
Mythos
kann
die
Seele
durch
2
Tore
eintreten.
There
is
a
myth
that
there's
two
gates
your
soul
can
enter.
OpenSubtitles v2018
Laut
einem
unbestätigten
Zeitungsbericht
von
1869
waren
auch
holländische
Kronjuwelen
mit
an
Bord.
An
uncorroborated
newspaper
report
in
1869
referred
to
the
Dutch
crown
jewels
being
on
board.
WikiMatrix v1
Die
Neulackierung
habe
laut
einem
Insiderbericht
rund
300
Millionen
DM
gekostet.
The
repainting
had
cost
according
to
an
insider
report
around
300
million
DM.
WikiMatrix v1
Laut
einem
Artikel
der
Leipziger
Volkszeitung
gilt
es
als
unbekannt.
According
to
an
article
in
the
Leipziger
Volkszeitung,
its
opening
date
is
unknown.
WikiMatrix v1
Dieser
Wert
entspricht
laut
Eichkurve
einem
Gehalt
von
17,9
%
2-Propanol.
According
to
the
calibration
curve,
this
value
corresponds
to
a
2-propanol
content
of
17.9%.
EuroPat v2
Dieser
Dichtewert
entspricht
laut
Eichkurve
einem
Gehalt
von
9,3
%
2-Propanol.
According
to
the
calibration
curve,
this
density
value
corresponds
to
a
2-propanol
content
of
9.3%.
EuroPat v2
Laut
einem
Obdachlosen
mit
dem
wir
gesprochen
haben.
According
to
a
homeless
guy
we
talked
to.
OpenSubtitles v2018
Laut
Ihrem
Arbeitgeber,
einem
Mr.
Green,
ermittelt
die
Börsenaufsicht
gegen
Sie.
According
to
your
employer,
a
Mr.
Green...
you're
being
investigated
by
the
Securities
and
Exchange
Commission.
OpenSubtitles v2018