Übersetzung für "Laufzeit des mietvertrages" in Englisch
Tritt
die
Situation
im
Sinne
von
Absatz
12.2
ein
und
ist
der
Dritte
willens,
die
Nutzung
des
Mietgegenstandes
durch
den
Mieter
fortzusetzen,
so
ist
der
Mieter
verpflichtet,
auf
die
erste
Aufforderung
des
Dritten
hin
mit
diesem
einen
Mietvertrag
für
die
restliche
Laufzeit
des
vorliegenden
Mietvertrages
zu
gleich
lautenden
Konditionen
zu
schließen.
If
the
situation
under
paragraph
12.2
should
arise
and
the
third
party
should
wish
to
continue
with
the
use
of
the
hired
property,
the
other
party
will
be
obliged
at
the
third
party's
first
request
to
conclude
a
hire
agreement
with
the
third
party
for
the
remainder
of
the
term
of
the
present
hire
agreement
and
under
identical
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenzdaten
sind
für
die
Laufzeit
des
Mietvertrags
mit
der
Hochschule
gültig.
Your
license
key
will
be
valid
for
the
duration
of
the
organization's
site
license
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwaltung
erläutert,
dass
die
Einsparungen
rund
832.000
Euro
für
die
Haushaltspläne
2005
und
2006
und
66.000
Euro
pro
Jahr
(ohne
Berücksichtigung
der
Indexierung)
während
der
Laufzeit
des
Mietvertrags
betragen.
The
administration
explained
that
the
effect
of
the
savings
would
be
around
€832,000
from
the
2005
and
2006
budgets
and
€66,000
per
year
throughout
the
duration
of
the
lease,
at
current
prices.
TildeMODEL v2018
Um
zu
prüfen,
ob
dieser
Schwellenwert
angemessen
ist,
hat
die
Kommission
den
Schwellenwert
für
die
Laufzeit
des
Mietvertrags
mit
den
im
Gutachten
von
Deloitte
prognostizierten
Bruttomargen
des
Betreibers
[27]
verglichen,
von
denen
entsprechend
der
Regelung
die
in
einem
bestimmten
Geschäftsjahr
an
die
Stadt
gezahlte
Miete
abgezogen
wurde.
In
order
to
assess
whether
this
threshold
is
appropriate,
the
Commission
has
compared
it
over
the
period
of
the
lease
with
the
operator’s
gross
margins
as
forecast
in
the
Deloitte
report
[27],
after
deducting,
as
the
mechanism
provides,
the
rent
payable
to
the
municipality
in
a
given
financial
year.
DGT v2019
Die
Laufzeit
des
Mietvertrags
oder
der
Mietverträge
über
einen
kürzeren
Zeitraum,
die
einem
als
langfristig
geltenden
Mietvertrag
vorausgehen,
wird
jedoch
nicht
in
Frage
gestellt,
sofern
keine
missbräuchlichen
Praktiken
vorliegen.
However,
the
duration
of
the
short-term
hire
contract
or
contracts
preceding
a
contract
which
is
regarded
as
long-term
shall
not
be
called
into
question
provided
there
is
no
abusive
practice.
DGT v2019
Als
Eigentümer
und
Verwalter
sorgen
wir
dafür,
dass
die
Immobilie
seinen
hohen
Wert
auch
künftig
behält
und
Ihrem
Unternehmen
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Mietvertrags
Mehrwert
einbringt.
As
the
owner
and
manager,
we
will
ensure
that
the
property
retains
its
high
value
in
the
future
and
brings
added
value
to
your
business
throughout
the
duration
of
your
lease.
CCAligned v1
Die
Laufzeit
des
Mietvertrags
darf
35
Monate,
d.
h.
ein
Jahr,
dann
ein
zweites
Jahr,
nicht
überschreiten,
um
11
Monate
zu
beenden.
The
term
of
the
lease
may
not
exceed
35
months,
i.e.
one
year,
then
a
second
year,
to
finish
11
months.
ParaCrawl v7.1