Übersetzung für "Laufen gefahr" in Englisch

Derartige administrative Mechanismen laufen Gefahr, sowohl hinderlich als auch willkürlich zu sein.
Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, zu weit zu gehen.
We are in danger of going too far.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, dass der Fonds falsch eingesetzt wird.
The risk we run is that the funds will be misused.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, Ursache und Wirkung zu verwechseln.
We risk confusing cause and effect.
Europarl v8

Hier laufen wir Gefahr, eine Doppelmoral zu unterstützen.
In my opinion, we are coming close here to practising a double standard.
Europarl v8

Ansonsten laufen wir Gefahr, den Betrieben weitere schädliche Belastungen aufzuerlegen.
Otherwise, we risk imposing a further harmful burden on business.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, daß das Parlament in Mißkredit gerät.
We are running the risk of discrediting ourselves.
Europarl v8

Allerdings laufen wir Gefahr, Hoffnungen zunichte zu machen.
But we are in danger of dashing expectations.
Europarl v8

Wenn nicht, laufen wir Gefahr, daß es unerwünschte Reaktionen geben wird.
Otherwise, we run the risk of producing unwanted reactions.
Europarl v8

Andererseits laufen wir Gefahr, mit diesem Abkommen Subventionen für koreanische Exporte einzuführen.
On the other hand, with this agreement, we risk introducing subsidies for Korean exports.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, eine "Monokultur des Menschen" zu schaffen.
We risk creating a 'monoculture of humankind' .
Europarl v8

Ich glaube, wir laufen Gefahr, sie politisch zu destabilisieren,
I believe that we are running the risk of destabilising these countries politically.
Europarl v8

Aber wir laufen Gefahr, den Bogen zu überspannen.
But we are in danger of overplaying our hand.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, einen direkten Rückschlag zu erleiden.
Instead, it is in danger of being an actual setback.
Europarl v8

Haie, Schildkröten und Delphine laufen Gefahr, eingekreist und gefangen zu werden.
Sharks, turtles and dolphins run the risk of being circled and caught.
Europarl v8

Wir laufen wirklich Gefahr, die Fehler von Cancun zu wiederholen.
We are in real danger of repeating the mistakes made in Cancun.
Europarl v8

Anderenfalls laufen wir Gefahr, uns allzu nachgiebig zu zeigen.
We might otherwise run the risk of showing total acquiescence.
Europarl v8

Oppositionskandidaten laufen daher ständig Gefahr, drangsaliert, eingeschüchtert oder inhaftiert zu werden.
That is why opposing candidates constantly run the risk of being hounded, intimidated or locked up.
Europarl v8

Laufen wir Gefahr, von vorne zu beginnen?
Are we taking the risk of starting again?
Europarl v8

Herr Präsident, wir laufen Gefahr, der eigentlichen Frage auszuweichen.
Mr President, we are in some danger of begging the question.
Europarl v8

Sonst laufen wir wirklich Gefahr, die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen.
Otherwise, we seriously run the risk of repeating past mistakes.
Europarl v8

Insbesondere die ärmsten Länder laufen Gefahr, Opfer dieser Reform zu werden.
It is, in particular, the poorest countries that are at risk of being the victims of this reform.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, sehr bald zum Tiefpunkt zu gelangen.
We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
Europarl v8

Andernfalls laufen wir Gefahr, die grundlegenden Werte des Hauses Europa zu gefährden.
Otherwise, we are in danger of changing the very basic values of the European construction.
Europarl v8

Fahrgäste laufen Gefahr, überfallen und ausgeraubt zu werden.
Passengers run the risk of being mugged, robbed.
GlobalVoices v2018q4

Die Sehnen laufen Gefahr zu reißen.
The tendons would also be at risk of tearing.
TED2020 v1

Sie laufen Gefahr, Ihre Ersparnisse zu verlieren.
You're in danger of losing your savings.
Tatoeba v2021-03-10

Sie laufen Gefahr, vergessen zu werden.
They risk being left behind.
News-Commentary v14

Spanien und Italien laufen momentan Gefahr, den Marktzugang zu verlieren.
Today, Spain and Italy are at risk of losing market access.
News-Commentary v14