Übersetzung für "Gefahr laufen" in Englisch
Derartige
administrative
Mechanismen
laufen
Gefahr,
sowohl
hinderlich
als
auch
willkürlich
zu
sein.
Such
administrative
mechanisms
run
the
risk
of
being
both
cumbersome
and
arbitrary.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
zu
weit
zu
gehen.
We
are
in
danger
of
going
too
far.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
dass
der
Fonds
falsch
eingesetzt
wird.
The
risk
we
run
is
that
the
funds
will
be
misused.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
Ursache
und
Wirkung
zu
verwechseln.
We
risk
confusing
cause
and
effect.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
daß
das
Parlament
in
Mißkredit
gerät.
We
are
running
the
risk
of
discrediting
ourselves.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
eine
"Monokultur
des
Menschen"
zu
schaffen.
We
risk
creating
a
'monoculture
of
humankind'
.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
laufen
Gefahr,
sie
politisch
zu
destabilisieren,
I
believe
that
we
are
running
the
risk
of
destabilising
these
countries
politically.
Europarl v8
Aber
wir
laufen
Gefahr,
den
Bogen
zu
überspannen.
But
we
are
in
danger
of
overplaying
our
hand.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
einen
direkten
Rückschlag
zu
erleiden.
Instead,
it
is
in
danger
of
being
an
actual
setback.
Europarl v8
Haie,
Schildkröten
und
Delphine
laufen
Gefahr,
eingekreist
und
gefangen
zu
werden.
Sharks,
turtles
and
dolphins
run
the
risk
of
being
circled
and
caught.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
laufen
Gefahr,
der
eigentlichen
Frage
auszuweichen.
Mr
President,
we
are
in
some
danger
of
begging
the
question.
Europarl v8
Insbesondere
die
ärmsten
Länder
laufen
Gefahr,
Opfer
dieser
Reform
zu
werden.
It
is,
in
particular,
the
poorest
countries
that
are
at
risk
of
being
the
victims
of
this
reform.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
sehr
bald
zum
Tiefpunkt
zu
gelangen.
We
are
running
the
risk
of
hitting
rock
bottom
very
soon.
Europarl v8
Fahrgäste
laufen
Gefahr,
überfallen
und
ausgeraubt
zu
werden.
Passengers
run
the
risk
of
being
mugged,
robbed.
GlobalVoices v2018q4
Die
Sehnen
laufen
Gefahr
zu
reißen.
The
tendons
would
also
be
at
risk
of
tearing.
TED2020 v1
Sie
laufen
Gefahr,
Ihre
Ersparnisse
zu
verlieren.
You're
in
danger
of
losing
your
savings.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
laufen
Gefahr,
vergessen
zu
werden.
They
risk
being
left
behind.
News-Commentary v14
Die
Niederlande,
Frankreich
und
Deutschland
laufen
Gefahr,
weiter
zurückzufallen.
The
Netherlands,
France
and
Germany
are
in
danger
of
losing
momentum.
TildeMODEL v2018
Gerade
viele
junge
Menschen
laufen
Gefahr,
langzeitarbeitslos
zu
werden.
Many
young
people
in
particular
run
the
risk
of
becoming
long-term
unemployed.
TildeMODEL v2018
Viele
laufen
Gefahr,
ganz
aus
dem
Arbeitsmarkt
herauszufallen.
Many
risk
leaving
the
labour
market
altogether.
TildeMODEL v2018
Wir
laufen
Gefahr,
neugierig
zu
wirken.
I
feel
we're
taking
a
grave
risk
of
seeming
inquisitive.
OpenSubtitles v2018
Wir
laufen
Gefahr,
eine
Kluft
zwischen
Worten
und
Taten
entstehen
zu
lassen.
A
gap
risks
opening
up
between
rhetoric
and
reality
TildeMODEL v2018
Einige
von
ihnen
laufen
Gefahr,
von
Menschen
völlig
verlassen
zu
werden.
Some
of
these
are
distinctly
under
threat
of
evacuation.
EUbookshop v2
Wir
könnten
Gefahr
laufen,
es
zu
übertreiben.
You
know,
there
is
a
danger
we
might
be
overdoing
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
laufen
Gefahr,
nicht
weiter
in
Metaphern
zu
sprechen.
And
I
think
we
are
dangerously
close
to
no
longer
speaking
in
metaphor.
OpenSubtitles v2018
Wir
laufen
Gefahr,
die
Initiative
zu
verlieren,
Hoheit.
Form
up!
-
We
are
in
danger
of
losing
the
initiative,
Your
Highness-
-
Shh!
OpenSubtitles v2018
Wir
laufen
Gefahr,
das
Schiff
zu
verlieren.
Madam
President,
we
are
in
danger
of
losing
this
ship.
OpenSubtitles v2018