Übersetzung für "Lassen wir das thema" in Englisch
Lassen
wir
das
Forum
dieses
Thema
behandeln
und
es
weiter
erforschen.
Let
your
forum
take
over
this
issue
and
go
further
with
it.
Europarl v8
Darin
liegt
meiner
Ansicht
nach
ein
Unterschied
–
aber
lassen
wir
das
Thema.
This
is
different,
it
seems
to
me
–
but
let
us
drop
the
matter.
Europarl v8
Lassen
wir
das
Thema
und
gehen
ins
Bett.
Let's
drop
this
and
go
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Okay,
lassen
wir
das
Thema.
Okay,
let's
drop
that
subject.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
das
Thema
lieber,
okay,
Mom?
Let's
not
start
this
again,
okay,
Mom?
OpenSubtitles v2018
Aber
lassen
wir
das
ernste
Thema.
But
we
must
strive
to
keep
things
light.
OpenSubtitles v2018
Warum
lassen
wir
das
Thema
nicht
einfach?
How
about
we
don't
talk
about
this
at
all?
OK?
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
das
Thema
einfach,
ja?
Let's
just
drop
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
lieber
das
Thema.
I
think,
Princess,
that
it's
not
opportune
to
talk
about
that
now.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
das
Thema
lieber.
Maybe
it's
best
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
das
Thema
fallen...
Lets
drop
the
subject...
OpenSubtitles v2018
Dann
lassen
wir
das
Thema.
Forget
it,
you
don't
have
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sag:
"Ich
habe
s
dir
ja
gesagt!"
Und
dann
lassen
wir
das
Thema.
I
know
I
should
never
have
stuck
my
toes
in
the
gene
pool
in
the
fii
rst
place...
but
ifyou've
come
here
to
tell
me
""I
told
you
so,""
say
it
and
let's
get
on
to
something
else,
okay?
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
das
Thema
jetzt.
Let's
forget
it
now.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
das
Thema
Luftverschmutzung
beiseite
und
betrachten
wir
die
Zusammensetzung
des
Regenwassers:
Regenwasser
ist
im
Prinzip
destilliertes
Wasser
und
somit
mineralienfrei.
Putting
aside
the
matter
of
air
pollution,
let's
take
a
look
at
the
composition
of
the
rainwater:
In
principle
rainwater
is
distilled
water
and
therefore
free
of
minerals.
ParaCrawl v7.1