Übersetzung für "Lassen wir das thema" in Englisch

Lassen wir das Forum dieses Thema behandeln und es weiter erforschen.
Let your forum take over this issue and go further with it.
Europarl v8

Darin liegt meiner Ansicht nach ein Unterschied – aber lassen wir das Thema.
This is different, it seems to me – but let us drop the matter.
Europarl v8

Lassen wir das Thema und gehen ins Bett.
Let's drop this and go to bed.
OpenSubtitles v2018

Okay, lassen wir das Thema.
Okay, let's drop that subject.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir das Thema lieber, okay, Mom?
Let's not start this again, okay, Mom?
OpenSubtitles v2018

Aber lassen wir das ernste Thema.
But we must strive to keep things light.
OpenSubtitles v2018

Warum lassen wir das Thema nicht einfach?
How about we don't talk about this at all? OK?
OpenSubtitles v2018

Lassen wir das Thema einfach, ja?
Let's just drop it, okay?
OpenSubtitles v2018

Lassen wir lieber das Thema.
I think, Princess, that it's not opportune to talk about that now.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir das Thema lieber.
Maybe it's best forgotten.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir das Thema fallen...
Lets drop the subject...
OpenSubtitles v2018

Dann lassen wir das Thema.
Forget it, you don't have to do it.
OpenSubtitles v2018

Sag: "Ich habe s dir ja gesagt!" Und dann lassen wir das Thema.
I know I should never have stuck my toes in the gene pool in the fii rst place... but ifyou've come here to tell me ""I told you so,"" say it and let's get on to something else, okay?
OpenSubtitles v2018

Lassen wir das Thema jetzt.
Let's forget it now.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir das Thema Luftverschmutzung beiseite und betrachten wir die Zusammensetzung des Regenwassers: Regenwasser ist im Prinzip destilliertes Wasser und somit mineralienfrei.
Putting aside the matter of air pollution, let's take a look at the composition of the rainwater: In principle rainwater is distilled water and therefore free of minerals.
ParaCrawl v7.1