Übersetzung für "Das ganze thema" in Englisch

Hier kommt das ganze Thema der vorkommerziellen Auftragsvergabe ins Spiel.
That is where the whole mission of pre-commercial procurement comes in.
Europarl v8

Wir brauchen auch für das ganze Thema annehmbare Übergangszeiten.
We also need acceptable transition times for the whole business.
Europarl v8

Das ganze Thema bereitet mir Haarausfall.
The whole subject is making my hair fall out.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Thema kommt zur Unzeit.
This entire conversation is ill-timed.
OpenSubtitles v2018

Ab Takt 5 greift das ganze Orchester das Thema auf.
Figure five: the whole orchestra plays.
WikiMatrix v1

Es verändert das ganze Thema des Songs!
It completly changes the song theme.
CCAligned v1

Produkt ist klar, wie das ganze Thema .
Product is clear, as the whole theme.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Thema ist durch die Administrations-Oberfläche konfigurierbar.
The whole theme is configurable through the administration interface.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Thema ist nicht über keine Demoralisierung der Kinder.
The whole issue is not about not demoralization of children.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Thema der menschlichen Fortpflanzung war tabu.
The entire subject of human reproduction was taboo.
ParaCrawl v7.1

Kurzum macht Sabee das ganze Thema verständlicher und eingängiger, emotionaler und positiver.
In short, Sabee makes the whole issue more intelligible, plausible, emotional and positive.
CCAligned v1

Feministinnen haben "das ganze Thema als Geisel genommen "
Feminists have "hijacked the whole subject "
ParaCrawl v7.1

In wenigen Tagen wird das ganze Walk-In Thema abgeschlossen sein.
Within a few days the whole walk-in agenda will be finished.
ParaCrawl v7.1

In der Tat wird das ganze Thema Religion einfach ignoriert.
In fact the whole topic of religion is ignored.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Thema ist nicht nur für die gegenwärtige Lage der Dinge typisch.
The whole issue is not specific to the present state of affairs only.
ParaCrawl v7.1

Aber das ganze Thema finde ich nicht lustig.
But the entire topic is not my idea of a good joke.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist das ganze Thema auch kein Ruhmesblatt für die Finanzverwaltung.
It is true that the whole issue is not a glorious chapter for the tax authorities.
ParaCrawl v7.1

Überdies wird das ganze Thema auch durch TV-Werbung vorangetrieben.
Moreover, the whole topic is being promoted by advertisements shown on TV.
ParaCrawl v7.1

Und das ganze Thema Nachhaltigkeit, wo unsere Produkte gefragt sind.
And then there's the whole sustainability aspect, which is generating demand for our products.
ParaCrawl v7.1

Feministinnen haben "das ganze Thema als Geisel genommen”
Feminists have "hijacked the whole subject”
ParaCrawl v7.1

Das ganze Thema der Opferrituale ist sehr interessant.
The whole issue of sacrifice is very interesting.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, hinter dem Fall Farai Maguwu verbirgt sich das ganze Thema des Diamantenabbaus.
Madam President, behind the Farai Maguwu case lies the whole issue of diamond mining.
Europarl v8

In diesem besonderen Fall hat der Ausschuß diesen Bericht gut überarbeitet und das ganze Thema geprüft.
The data requirements set out in the legislation also largely correspond to the EVU questionnaire.
EUbookshop v2

Um das ganze Thema etwas übersichtlicher zu gestalten haben wir für Sie eine kleine Liste vorsortiert.
To make the topic more clear, we made a sorted short List for you.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Thema, ob Erleuchtung möglich ist oder nicht, ist recht schwierig.
Now, the whole question of whether or not enlightenment is possible is a very difficult one.
ParaCrawl v7.1

Befolgen Sie die Pause, um zu sehen, unsere nehmen über das ganze Thema.
Follow the break to see our take on the whole issue.
ParaCrawl v7.1

Dass das ganze Thema Social noch etwas suspekt ist und Unsicherheit hervorruft, bestätigt die Studie.
The study confirmed that the whole topic of social business is still regarded with some suspicion and confusion.
ParaCrawl v7.1