Übersetzung für "Das ganze thema" in Englisch
Hier
kommt
das
ganze
Thema
der
vorkommerziellen
Auftragsvergabe
ins
Spiel.
That
is
where
the
whole
mission
of
pre-commercial
procurement
comes
in.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
für
das
ganze
Thema
annehmbare
Übergangszeiten.
We
also
need
acceptable
transition
times
for
the
whole
business.
Europarl v8
Das
ganze
Thema
bereitet
mir
Haarausfall.
The
whole
subject
is
making
my
hair
fall
out.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Thema
kommt
zur
Unzeit.
This
entire
conversation
is
ill-timed.
OpenSubtitles v2018
Ab
Takt
5
greift
das
ganze
Orchester
das
Thema
auf.
Figure
five:
the
whole
orchestra
plays.
WikiMatrix v1
Es
verändert
das
ganze
Thema
des
Songs!
It
completly
changes
the
song
theme.
CCAligned v1
Produkt
ist
klar,
wie
das
ganze
Thema
.
Product
is
clear,
as
the
whole
theme.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Thema
ist
durch
die
Administrations-Oberfläche
konfigurierbar.
The
whole
theme
is
configurable
through
the
administration
interface.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Thema
ist
nicht
über
keine
Demoralisierung
der
Kinder.
The
whole
issue
is
not
about
not
demoralization
of
children.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Thema
der
menschlichen
Fortpflanzung
war
tabu.
The
entire
subject
of
human
reproduction
was
taboo.
ParaCrawl v7.1
Kurzum
macht
Sabee
das
ganze
Thema
verständlicher
und
eingängiger,
emotionaler
und
positiver.
In
short,
Sabee
makes
the
whole
issue
more
intelligible,
plausible,
emotional
and
positive.
CCAligned v1
Feministinnen
haben
"das
ganze
Thema
als
Geisel
genommen
"
Feminists
have
"hijacked
the
whole
subject
"
ParaCrawl v7.1
In
wenigen
Tagen
wird
das
ganze
Walk-In
Thema
abgeschlossen
sein.
Within
a
few
days
the
whole
walk-in
agenda
will
be
finished.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
wird
das
ganze
Thema
Religion
einfach
ignoriert.
In
fact
the
whole
topic
of
religion
is
ignored.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Thema
ist
nicht
nur
für
die
gegenwärtige
Lage
der
Dinge
typisch.
The
whole
issue
is
not
specific
to
the
present
state
of
affairs
only.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ganze
Thema
finde
ich
nicht
lustig.
But
the
entire
topic
is
not
my
idea
of
a
good
joke.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
das
ganze
Thema
auch
kein
Ruhmesblatt
für
die
Finanzverwaltung.
It
is
true
that
the
whole
issue
is
not
a
glorious
chapter
for
the
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Überdies
wird
das
ganze
Thema
auch
durch
TV-Werbung
vorangetrieben.
Moreover,
the
whole
topic
is
being
promoted
by
advertisements
shown
on
TV.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ganze
Thema
Nachhaltigkeit,
wo
unsere
Produkte
gefragt
sind.
And
then
there's
the
whole
sustainability
aspect,
which
is
generating
demand
for
our
products.
ParaCrawl v7.1
Feministinnen
haben
"das
ganze
Thema
als
Geisel
genommen”
Feminists
have
"hijacked
the
whole
subject”
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Thema
der
Opferrituale
ist
sehr
interessant.
The
whole
issue
of
sacrifice
is
very
interesting.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
hinter
dem
Fall
Farai
Maguwu
verbirgt
sich
das
ganze
Thema
des
Diamantenabbaus.
Madam
President,
behind
the
Farai
Maguwu
case
lies
the
whole
issue
of
diamond
mining.
Europarl v8
In
diesem
besonderen
Fall
hat
der
Ausschuß
diesen
Bericht
gut
überarbeitet
und
das
ganze
Thema
geprüft.
The
data
requirements
set
out
in
the
legislation
also
largely
correspond
to
the
EVU
questionnaire.
EUbookshop v2
Um
das
ganze
Thema
etwas
übersichtlicher
zu
gestalten
haben
wir
für
Sie
eine
kleine
Liste
vorsortiert.
To
make
the
topic
more
clear,
we
made
a
sorted
short
List
for
you.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Thema,
ob
Erleuchtung
möglich
ist
oder
nicht,
ist
recht
schwierig.
Now,
the
whole
question
of
whether
or
not
enlightenment
is
possible
is
a
very
difficult
one.
ParaCrawl v7.1
Befolgen
Sie
die
Pause,
um
zu
sehen,
unsere
nehmen
über
das
ganze
Thema.
Follow
the
break
to
see
our
take
on
the
whole
issue.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
ganze
Thema
Social
noch
etwas
suspekt
ist
und
Unsicherheit
hervorruft,
bestätigt
die
Studie.
The
study
confirmed
that
the
whole
topic
of
social
business
is
still
regarded
with
some
suspicion
and
confusion.
ParaCrawl v7.1