Übersetzung für "Langfristig geplant" in Englisch
Ein
besonderes
Problem
sind
Dienste,
die
nicht
langfristig
geplant
werden
können.
A
specific
challenge
concerns
services
which
cannot
be
planned
long
in
advance.
TildeMODEL v2018
Für
Turin
2006
haben
wir
Entwicklung
und
Nachhaltigkeit
erstmals
langfristig
geplant.
For
Torino
2006
we
have
firstly
planned
a
long-term
legacy
of
development
and
sustainability.
TildeMODEL v2018
J.R.
hat
das
langfristig
geplant,
dabei
sollten
wir
bleiben.
J.R.
took
the
long
view
and
so
should
we.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
ist
langfristig
geplant,
den
Fichtenbestand
zu
Gunsten
der
Laubwälder
zu
reduzieren.
However
it
is
planned
that
in
the
long
term
the
spruce
stock
will
be
reduced
in
favour
of
deciduous
woods.
WikiMatrix v1
Transaktionen
waren
relativ
selten
und
wurden
im
Allgemeinen
langfristig
geplant.
Transactions
were
relatively
few
and
generally
planned
well
in
advance.
WikiMatrix v1
Die
Nutzung
des
Frequenzspektrums
könnte
somit
langfristig
geplant
werden.
At
the
same
time,
account
must
be
taken
of
the
needs
of
existing
services
and
of
mobile
and
satellite
applications,
so
as
to
ensure
that
the
use
of
frequencies
is
planned
on
a
long-term
basis.
EUbookshop v2
Personalentwicklung
muss
darum
langfristig
geplant
und
dem
aktuellen
Bedarf
angepasst
werden.
Personnel
development
must
therefore
be
planned
in
the
long
term
and
adapted
to
current
needs.
ParaCrawl v7.1
Für
Premium
haben
wir
kurz-
und
langfristig
weitere
Features
geplant.
For
Premium,
we
have
many
new
short
and
long
term
features
planned.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
das
schon
langfristig
geplant
gehabt?
Had
you
already
planned
that
on
a
long-term
basis?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
soll
sie
wohlüberlegt
und
langfristig
geplant
und
möglichst
öffentlich
ausgeschrieben
sein.
On
the
other
hand,
it
must
be
carefully
thought
through,
planned
for
the
long
term
and
as
transparent
as
possible.
Europarl v8
Dringend
nötig
ist
ein
großes
europäisches
Kooperationsprogramm,
das
langfristig
geplant
und
durchgeführt
werden
sollte.
A
major
European
cooperative
programme,
planned
and
conducted
on
a
long
term
basis,
is
urgently
needed.
TildeMODEL v2018
Langfristig
ist
auch
geplant,
die
Fahrzeuge
der
Stryker
Brigade
Combat
Teams
damit
auszustatten.
The
Army
required
it
to
meet
the
availability
rates
of
the
current
Stryker.
Wikipedia v1.0
Diese
Austauschinitiativen
werden
langfristig
geplant
und
beinhalten
große
finanzielle
Anstrengungen
seitens
der
betroffenen
Familien.
These
exchanges
are
prepared
over
a
long
period
of
time
and
entail
a
significant
financial
contribution
by
the
families
involved.
EUbookshop v2
Da
dafür
aber
langfristige
Investitionen
erforderlich
sind
muß
die
Preis
politik
ebenfalls
langfristig
geplant
werden.
The
French
Government's
aim
is
to
instigate
10
-
20
operations
per
annum
between
1980
and
1990.
EUbookshop v2
Daher
muss
der
Nachfolgeprozess
sorgfältig
vorbereitet,
langfristig
geplant
werden
und
verschiedenste
Aspekte
berücksichtigen.
This
is
why
the
succession
process
must
be
prepared
carefully
and
planned
in
the
long
term
while
taking
into
consideration
a
series
of
aspects.
ParaCrawl v7.1
Unserem
täglichen
Handeln
kann
dadurch
Sinn
gegeben
werden
und
es
kann
so
langfristig
geplant
werden.
Our
daily
action
can
take
meaning
from
that
and
can
be
built
towards
the
long-term.
ParaCrawl v7.1
Von
Vorteil
ist
die
Möglichkeit
von
Reservierung,
ohne
es
langfristig
geplant
zu
haben.
The
possibility
of
booking
without
a
prior
great
planning
is
a
great
advantage.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
sollte
deshalb
langfristig
geplant
und
von
der
EU-Kommission
in
einem
ERTMS-Masterplan
verankert
werden.
The
transition
should
therefore
be
planned
on
long-term
considerations
and
be
anchored
by
the
EU
Commission
in
an
ERTMS
master
plan.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
ist
geplant,
sämtliche
Daten
der
Deutschen
Nationalbibliothek
als
Linked
Data
zur
Verfügung
zu
stellen.
In
the
long-term
there
are
plans
to
provide
all
the
German
National
Library
data
as
linked
data.
ParaCrawl v7.1
Drittens
haben
wir
in
der
zweiten
Lesung
gefordert,
dass
die
Verordnung
nicht
zeitlich
begrenzt
werden
solle,
das
heißt,
dass
diese
Art
von
Tätigkeit
sehr
langfristig
geplant
werden
solle.
Thirdly,
we
demanded
at
the
second
reading
that
the
regulation
should
not
be
limited
in
time,
that
is
to
say
that
this
type
of
activity
should
be
planned
on
a
very
long-term
basis.
Europarl v8
Das
gilt
natürlich
auch
für
diejenigen,
die
für
die
zahlreichen
Verbrechen
des
irakischen
Regimes
verantwortlich
sind,
etwas,
das
langfristig
geplant
werden
muss.
That
also
applies
of
course
to
those
responsible
for
the
Iraqi
regime's
many
crimes,
and
it
is
something
for
which
preparations
must
be
made
in
time.
Europarl v8
Der
Rat
Allgemeine
Angelegenheiten
vom
31.
Januar
wird
auf
alle
Maßnahmen
und
Wege
zurückkommen,
welche
die
Union
und
die
Mitgliedstaaten
mittel-
und
langfristig
geplant
haben,
um
einen
operativen
Aktionsplan
der
Union
zu
erarbeiten.
The
General
Affairs
Council
of
31
January
will
return
to
all
the
measures
and
strategies
envisaged
by
the
EU
and
the
Member
States
for
the
medium
and
long
term,
with
a
view
to
drawing
up
an
operational
action
plan
for
the
EU.
Europarl v8
Ja,
es
gibt
zwar
hier
und
dort
Blasen,
ob
für
Immobilien
in
Schanghai
und
Dubai
oder
für
Aktien
in
Mumbai,
aber
es
ist
auch
ernsthaft
und
langfristig
geplant
worden,
was
diesen
Ländern
wahrscheinlich
noch
jahrelang
zu
starken
Positionen
verhelfen
wird.
Yes,
there
are
bubbles
here
and
there,
whether
it
is
real
estate
in
Shanghai
and
Dubai
or
stocks
in
Mumbai,
but
there
has
also
been
serious
long-range
planning
that
is
likely
to
give
these
countries
a
strong
position
for
years
to
come.
News-Commentary v14
Die
Gleise,
die
1995
auf
der
Oberbaumbrücke
verlegt
worden
sind,
bleiben
dagegen
weiter
ungenutzt,
da
eine
Verlängerung
der
Straßenbahn
bis
zum
Hermannplatz
erst
langfristig
geplant
ist.
However,
the
tracks,
which
were
further
extended
in
1995
to
the
Oberbaumbrücke,
have
not
yet
been
expanded
to
Hermannplatz
as
had
been
planned
long
before.
Wikipedia v1.0
Langfristig
ist
geplant,
den
Bahnhof
von
der
Oeserstraße
an
die
Mainzer
Landstraße
zu
verlegen,
um
eine
bessere
Verbindung
zur
Straßenbahnlinie
11
zu
schaffen.
There
is
a
long-term
plan
to
relocate
the
station
from
Oeserstraße
to
Mainzer
Landstrasse
to
create
a
better
connection
to
tram
line
11.
Wikipedia v1.0
Da
die
Preise
für
landwirtschaftliche
Rohstoffe
und
somit
für
Nahrungsmittel
auf
den
internationalen
Märkten
jüngst
angestiegen
sind,
trifft
es
mehr
denn
je
zu,
dass
eine
progressive
Entwicklung
der
Landwirtschaft
nur
über
die
Schaffung
einer
seriösen
und
strukturierten
Agrarpolitik
erreicht
werden
kann,
die
kurz-,
mittel-
und
langfristig
geplant
wird.
At
a
time
when
the
international
market
price
of
raw
materials,
and
therefore
of
food,
is
rising,
the
gradual
development
of
the
agricultural
sector
is
all
the
more
important
and
can
only
be
managed
through
the
implementation
of
a
serious,
structured
agricultural
policy
based
on
short,
medium
and
long-term
planning.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
nur
erreicht
werden,
wenn
der
Wandel
antizipiert
und
langfristig
geplant
wird,
wobei
die
sozialen
Kosten
zu
berücksichtigen
sind
und
versucht
werden
muss,
sie
zu
minimieren.
This
condition
can
only
be
met
if
we
anticipate
change
and
plan
for
it
in
the
long-term,
while
taking
into
account
the
social
costs
and
endeavouring
to
minimise
them.
TildeMODEL v2018
Es
ist
auch
dann
relevant,
wenn
eher
langfristig
geplant
werden
muß
und
das
Wohlergehen
künftiger
Generationen
auf
dem
Spiel
steht.
It
also
concerns
the
longer
run
and
the
well-being
of
future
generations.
TildeMODEL v2018