Übersetzung für "Langer abend" in Englisch

Meine Damen, es war ein sehr langer Abend.
Ladies, obviously it's, uh... It's been a very long night.
OpenSubtitles v2018

Es... Es war ein langer Abend.
It's, uh... it's been a long night.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein langer und schmerzhafter Abend für den Iren.
Oh, it's gonna be a long and painful night for the Irishman!
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer, ereignisloser Abend.
I hear it was a long and uneventful night.
OpenSubtitles v2018

Das war ein langer Abend, oder?
Long night, eh?
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer Abend, Mary.
It's been a long evening, Mary.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, das wird wieder ein langer Abend.
Damn, this is gonna be a long night.
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer Abend, geh dich waschen.
It's been a long night. Why don't you go wash up.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das wird ein sehr langer Abend.
I believe this is going to be a very long evening.
OpenSubtitles v2018

Es war ein ziemlich langer Abend.
It's been a very long evening, hasn't it, for both of us.
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer Abend, und morgen wird ein langer Tag.
It's been a long night and we have a very busy day tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer Abend, Frank.
It's been a long night, Frank.
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer, übler Abend.
It's been a long, bad night.
OpenSubtitles v2018

Wird auf alle Fälle ein langer Abend werden.
It's going to be definitly a long evening.
CCAligned v1

Immer mittwochs ist im Faulerbad "langer Abend".
On Wednesdays, it is "late evening" time.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein langer Abend mit jeder Menge Erfahrungs- und Tip-Austausch.
The long evening is full of laughter, beer and exchange of tips and experiences.
ParaCrawl v7.1

Pause oder nicht, es wird ein langer Abend.
Interval or not, it will be a long evening.
ParaCrawl v7.1

Es könnte also ein langer, lachtränenreicher Abend werden!
So it could be a long, tears-rich evening!
ParaCrawl v7.1

Es wird ein langer Abend.
It's gonna be a long night.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein langer Abend.
It's gonna be a long night.
OpenSubtitles v2018

Pass auf, es war ein langer Abend und es ist fast... 20:15 Uhr?
Look, it's been a long night, and it's almost... 8215?
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer Abend.
It's been a long night.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte bei Ihnen vorbeischauen, da ich weiß, dass dies ein langer Abend war.
I just wanted to come by and visit you, because I know it has been a long night.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, ist es war ein langer Abend, und... Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.
You know, it's been a long night, and -- brought you a present.
OpenSubtitles v2018

Es war wieder einmal ein langer Abend mit vielen, schönen Erinnerungen aus der Zeit der handmade music.
Once again it was a long evening with many beautiful recollections of hand made music.
ParaCrawl v7.1

Also das war ein langer aber toller Abend, und für ihren rockigen Auftritt bekamen die Dozies natürlich standing Ovations.
So this was a long but excellent evening, and for their rocking performance the Dozies got standing ovations of course.
ParaCrawl v7.1