Übersetzung für "Langer abend" in Englisch
Meine
Damen,
es
war
ein
sehr
langer
Abend.
Ladies,
obviously
it's,
uh...
It's
been
a
very
long
night.
OpenSubtitles v2018
Es...
Es
war
ein
langer
Abend.
It's,
uh...
it's
been
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ein
langer
und
schmerzhafter
Abend
für
den
Iren.
Oh,
it's
gonna
be
a
long
and
painful
night
for
the
Irishman!
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer,
ereignisloser
Abend.
I
hear
it
was
a
long
and
uneventful
night.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
langer
Abend,
oder?
Long
night,
eh?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer
Abend,
Mary.
It's
been
a
long
evening,
Mary.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
das
wird
wieder
ein
langer
Abend.
Damn,
this
is
gonna
be
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer
Abend,
geh
dich
waschen.
It's
been
a
long
night.
Why
don't
you
go
wash
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
wird
ein
sehr
langer
Abend.
I
believe
this
is
going
to
be
a
very
long
evening.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
ziemlich
langer
Abend.
It's
been
a
very
long
evening,
hasn't
it,
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer
Abend,
und
morgen
wird
ein
langer
Tag.
It's
been
a
long
night
and
we
have
a
very
busy
day
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer
Abend,
Frank.
It's
been
a
long
night,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer,
übler
Abend.
It's
been
a
long,
bad
night.
OpenSubtitles v2018
Wird
auf
alle
Fälle
ein
langer
Abend
werden.
It's
going
to
be
definitly
a
long
evening.
CCAligned v1
Immer
mittwochs
ist
im
Faulerbad
"langer
Abend".
On
Wednesdays,
it
is
"late
evening"
time.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
langer
Abend
mit
jeder
Menge
Erfahrungs-
und
Tip-Austausch.
The
long
evening
is
full
of
laughter,
beer
and
exchange
of
tips
and
experiences.
ParaCrawl v7.1
Pause
oder
nicht,
es
wird
ein
langer
Abend.
Interval
or
not,
it
will
be
a
long
evening.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
also
ein
langer,
lachtränenreicher
Abend
werden!
So
it
could
be
a
long,
tears-rich
evening!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
langer
Abend.
It's
gonna
be
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ein
langer
Abend.
It's
gonna
be
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
es
war
ein
langer
Abend
und
es
ist
fast...
20:15
Uhr?
Look,
it's
been
a
long
night,
and
it's
almost...
8215?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer
Abend.
It's
been
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
bei
Ihnen
vorbeischauen,
da
ich
weiß,
dass
dies
ein
langer
Abend
war.
I
just
wanted
to
come
by
and
visit
you,
because
I
know
it
has
been
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
ist
es
war
ein
langer
Abend,
und...
Ich
habe
dir
ein
Geschenk
mitgebracht.
You
know,
it's
been
a
long
night,
and
--
brought
you
a
present.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wieder
einmal
ein
langer
Abend
mit
vielen,
schönen
Erinnerungen
aus
der
Zeit
der
handmade
music.
Once
again
it
was
a
long
evening
with
many
beautiful
recollections
of
hand
made
music.
ParaCrawl v7.1
Also
das
war
ein
langer
aber
toller
Abend,
und
für
ihren
rockigen
Auftritt
bekamen
die
Dozies
natürlich
standing
Ovations.
So
this
was
a
long
but
excellent
evening,
and
for
their
rocking
performance
the
Dozies
got
standing
ovations
of
course.
ParaCrawl v7.1