Übersetzung für "Lange warten lassen" in Englisch
Frau
Präsidentin,
dieser
Moment
hat
lange
auf
sich
warten
lassen.
Madam
President,
this
moment
has
been
a
long
time
coming.
Europarl v8
Er
hat
recht
lange
auf
sich
warten
lassen.
It
has
taken
some
time
to
get
it
to
the
plenary
session.
Europarl v8
Warum
hat
diese
Reform
so
lange
auf
sich
warten
lassen?
Why
has
it
taken
so
long
for
this
reform
to
be
introduced?
Europarl v8
Diese
Erweiterung
hat
schon
viel
zu
lange
auf
sich
warten
lassen.
Enlargement
has
already
taken
too
long.
As
we
suggested,
the
newly
liberated
countries
of
Eastern
Europe
should
have
been
admitted
to
a
kind
of
Greater
European
Confederation
back
in
the
early
1990s.
Europarl v8
Dieser
Bericht
hat
lange
auf
sich
warten
lassen.
This
report
has
been
a
long
time
in
coming.
Europarl v8
Vielleicht
wird
dieser
nicht
mehr
lange
auf
sich
warten
lassen.
It
might
be
missing
for
a
long
time.
WMT-News v2019
Habe
ich
euch
lange
warten
lassen?
Did
I
keep
you
waiting
long?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hätte
Mary
nicht
so
lange
warten
lassen
sollen.
Tom
shouldn't
have
kept
Mary
waiting
so
long.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
lange
warten
lassen,
ich
ersuche
Sie
um
Nachsicht.
I
made
you
wait
so
long;
I
beg
your
forgiveness.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
lange
warten
lassen,
bitte
verzeihen
Sie
mir!
I've
kept
you
waiting
for
a
long
time.
Please
forgive
me.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
mich
lange
warten
lassen.
He
kept
me
waiting
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
mich
lange
warten
lassen.
They
made
me
wait
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
mich
eine
lange
Zeit
warten
lassen.
She
kept
me
waiting
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
dich
hoffentlich
nicht
zu
lange
warten
lassen.
I
hope
we
didn't
keep
you
waiting.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
Sie
hoffentlich
nicht
zu
lange
warten
lassen.
I
hope
we
didn't
keep
you
waiting.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
mich
lange
warten
lassen.
Tom
kept
me
waiting
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
wir
haben
Sie
nicht
zu
lange
warten
lassen.
I
hope
we
haven't
kept
you
waiting
too
long,
Miss
Whitehead.
OpenSubtitles v2018
Hab'
ich
Dich
zu
lange
warten
lassen?
I
didn't
make
you
wait
too
long,
darling?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Veronica
nicht
lange
genug
warten
lassen?
Don't
you
think
Veronica
has
waited
sufficiently
long
now?
OpenSubtitles v2018
Was
dachte
sich
die
Sekretärin
nur,
Sie
so
lange
warten
zu
lassen?
What
was
my
secretary
thinking,
keeping
you
waiting
this
long?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
die
Familie
lange
genug
warten
lassen.
She's
kept
the
family
waiting
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
Sie
zu
lange
warten
lassen?
I
hope
I
wasn't
too
long.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigt,
dass
ich
Euch
so
lange
habe
warten
lassen.
My
apologies
for
keeping
you
waiting
so
long.
OpenSubtitles v2018
Warum
hat
der
Richtlinienvorschlag
so
lange
auf
sich
warten
lassen?
Why
has
it
taken
so
long
to
frame
a
directive?
TildeMODEL v2018
Du
hast
lange
auf
dich
warten
lassen.
You've
been
a
long
time
coming.
OpenSubtitles v2018
Yuko,
du
kannst
mich
nicht
so
lange
warten
lassen.
Yuko,
you
can't
keep
me
waiting
that
long.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
Sie
nicht
lange
warten
lassen.
He
won't
keep
you
waiting
long.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihn
heute
lange
genug
warten
lassen.
You've
been
keeping
him
waiting
long
enough
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
lange
genug
warten
lassen.
We've
kept
him
waiting
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Die
Amerikaner
haben
uns
lange
warten
lassen.
How
the
Americans
have
kept
us
waiting.
OpenSubtitles v2018