Übersetzung für "Warten zu lassen" in Englisch

Dieses Land noch länger warten zu lassen, würde die falschen Signale aussenden.
To make this country wait even longer would be to send out the wrong signals.
Europarl v8

Ist es fair, einen jungen Menschen drei Jahre lang warten zu lassen?
Is it fair that a young person should have to wait three years?
Europarl v8

Es schickt sich nicht, eine Dame warten zu lassen.
It's not nice to keep a lady waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Es war nicht sehr höflich von Tom, uns warten zu lassen!
It wasn't very polite of Tom to make us wait.
Tatoeba v2021-03-10

Kein guter Ort, um deine Freundin warten zu lassen.
This is a lousy place to keep your girlfriend waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel, seine Verabredung mindestens zehn Minuten warten zu lassen.
Like, keep your date waiting for at least ten minutes.
OpenSubtitles v2018

Was fällt dir ein, dieses wunderschöne Mädchen warten zu lassen?
What do you mean, keeping this beautiful girl waiting?
OpenSubtitles v2018

Es ist gefährlich, mich warten zu lassen.
You know it's dangerous when I have to wait.
OpenSubtitles v2018

Manchmal lohnt es sich, eine Frau warten zu lassen, Oberst.
Sometimes, Colonel, it pays to keep a woman waiting.
OpenSubtitles v2018

Ich war so frei, sie auf der Terrasse warten zu lassen.
I took the liberty of asking her to wait on the terrace, sir.
OpenSubtitles v2018

Was dachte sich die Sekretärin nur, Sie so lange warten zu lassen?
What was my secretary thinking, keeping you waiting this long?
OpenSubtitles v2018

Ich finde es nicht lustig, einen Mann warten zu lassen.
I don't see anything funny about keeping a man waiting.
OpenSubtitles v2018

Eine Unverschämtheit, Sie hier warten zu lassen.
They all get the sack for leaving you out here.
OpenSubtitles v2018

Er wollte, dass ich ihn dafür entschuldige, dich warten zu lassen.
He wanted me to apologize for keeping you waiting.
OpenSubtitles v2018

Es ist unhöflich, seine Freundin draußen warten zu lassen.
Be rude, leaving your friend outside waiting.
OpenSubtitles v2018

Dieses Arschloch genießt es, mich warten zu lassen.
This shithead lets me wait.
OpenSubtitles v2018

Es wäre grausam, sie noch länger warten zu lassen.
It would be cruel to make them wait any longer.
OpenSubtitles v2018

Nichts läge mir ferner, als die Herzogin warten zu lassen.
Far be it for me to keep the Duchess waiting.
OpenSubtitles v2018

Es wird nett sein, ihn warten zu lassen.
It'll be nice to make him wait.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht höflich, eine Frau warten zu lassen.
It's not polite to keep a woman waiting.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht die feine englische Art, mich warten zu lassen.
It's not like the noble brother to keep me waiting.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dich warten zu lassen.
Sorry to keep you waiting.
OpenSubtitles v2018

Kein Grund deine Freundin warten zu lassen.
No need to keep your friend waiting.
OpenSubtitles v2018

Hier gilt es als unöflich, jemanden warten zu lassen.
They consider it rude to keep people waiting here.
OpenSubtitles v2018

Das ist dafür, uns warten zu lassen.
That's for keeping us waiting.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du es wagen, uns alle auf dich warten zu lassen?
How dare you make all of us wait for you!
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nett, einen Freund warten zu lassen.
It's not nice to keep a friend waiting.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mir nicht vorstellen, einen Kunden drei Stunden warten zu lassen.
I can't even begin to imagine leaving a customer waiting for three hours.
OpenSubtitles v2018