Übersetzung für "Landesamt für denkmalpflege" in Englisch
Geborgene
Gegenstände
müssen
dem
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
übergeben
werden.
Secured
objects
must
be
handed
over
to
the
Bavarian
State
Office
for
historic
preservation.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
des
Schlosses
wird
heute
vom
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
genutzt.
Most
of
the
palace
is
today
used
by
the
Bavarian
State
Conservation
Office
.
ParaCrawl v7.1
Wissenswertes
über
das
Landesamt
für
Denkmalpflege
und
Archäologie
Sachsen-Anhalt
finden
Sie
ebenfalls
online.
You
can
also
find
out
more
about
the
Saxony-Anhalt
State
Office
for
Heritage
Management
and
Archaeology
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Fachlich
wird
das
Vorhaben
vom
Brandenburgischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
betreut.
The
Preservation
Planning
Department
of
the
State
of
Brandenburg
supports
the
project.
ParaCrawl v7.1
Eine
geodätische
Vermessung
der
Anlage
wurde
1989
von
Hermann
Kerscher
vom
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
durchgeführt.
A
geodetic
survey
of
the
site
was
carried
out
in
1989
by
Hermann
Kerscher
of
the
Bavarian
State
Office
for
Heritage
Conservation
(Bayerisches
Landesamt
für
Denkmalpflege).
WikiMatrix v1
Das
Gebäude
der
alten
Münze
dient
heute
als
Heim
für
das
Landesamt
für
Denkmalpflege.
The
former
Old
Mint
today
houses
the
Landesamt
für
Denkmalpflege.
ParaCrawl v7.1
Die
Umbaupläne
hat
Siemens
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
entwickelt.
Siemens
developed
the
remodeling
plans
in
close
cooperation
with
Bavaria's
Office
for
the
Preservation
of
Historic
Places.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auskunft
des
Landesamt
für
Denkmalpflege
Rheinland-Pfalz
in
Koblenz
stammen
diese
Gräber
teilweise
noch
aus
der
Bronzezeit.
According
to
information
from
the
State
Office
for
Care
of
Monuments
in
Koblenz,
some
of
these
barrows
date
back
to
the
Bronze
Age.
Wikipedia v1.0
Als
Schöninger
Speere
werden
acht
hölzerne
Wurfspeere
aus
der
Altsteinzeit
bezeichnet,
die
zwischen
1994
und
1998
im
Braunkohletagebau
Schöningen,
Landkreis
Helmstedt,
unter
der
Leitung
von
Hartmut
Thieme
vom
Niedersächsischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
(NLD)
gefunden
wurden.
The
Schöningen
Spears
are
eight
wooden
throwing
spears
from
the
Palaeolithic
Age,
that
were
found
under
the
management
of
Dr.
Hartmut
Thieme
from
the
Lower
Saxony
State
Service
for
Cultural
Heritage
(NLD)
between
1994
and
1998
in
the
open-cast
lignite
mine,
Schöningen,
county
Helmstedt,
Germany,
together
with
approximately
16,000
animal
bones.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
verfügt
die
Clemensstraße
über
36
vom
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
geschützte
Baudenkmäler,
davon
26
in
Schwabing-West
und
10
in
Schwabing.
Overall,
the
Clemensstraße
has
36
historically
protected
monuments
by
the
Bavarian
State
Office
for
the
Preservation
of
monuments,
of
which
26
are
in
Schwabing-West
and
10
in
Schwabing.
WikiMatrix v1
Der
Burgplatz
wird
vom
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
(Bodendenkmalpflege)
als
Höhensiedlung
der
Urnenfelderzeit,
der
späten
Hallstatt-
und
frühen
Latènezeit,
der
frühen
römischen
Kaiserzeit
und
der
Völkerwanderungszeit
unter
der
Denkmalnummer
D-4-6133-0110
gelistet.
The
castle
site
is
classified
by
the
Bavarian
State
Office
for
Monument
Protection
(BLfD)
as
a
hillfort
of
the
Urnfield
period,
the
late
Hallstatt
and
early
La
Tène
periods,
the
early
Roman
Empire
and
the
migration
period
and
listed
as
monument
number
D-4-6133-0110.
WikiMatrix v1
Seit
2009
wird
der
Fundplatz
durch
das
Monrepos
Archäologisches
Forschungszentrum
und
Museum
für
menschliche
Verhaltensevolution
des
Römisch-Germanischen
Zentralmuseums
Mainz
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Landesamt
für
Denkmalpflege
und
Archäologie
Sachsen-Anhalt
(LDSA)
und
der
archäologischen
Fakultät
der
Universität
Leiden
untersucht.
Since
2009
a
collaborative
effort
headed
by
the
MONREPOS
Archaeological
Research
Center
and
Museum
for
Human
Behavioral
Evolution
of
the
Römisch-Germanisches
Zentralmuseum
Mainz,
the
State
Office
for
Heritage
Management
and
Archaeology
of
Saxony-Anhalt
and
Leiden
University
has
resumed
large
scale
excavations.
WikiMatrix v1
Für
das
Landesamt
für
Denkmalpflege
Hessen
gilt
das
Bahnhofsgebäude
wegen
seiner
verkehrsgeschichtlichen
Bedeutung
als
Kulturdenkmal
aus
geschichtlichen
Gründen.
For
the
State
Conservation
Office
Hesse,
the
station
building
is
a
cultural
monument
for
its
rail
traffic-historical
significance
and
for
historical
reasons.
WikiMatrix v1
Das
Gebäude
war
nach
Einschätzung
des
staatlichen
Bauamts
München
„als
denkmalwürdig
einzustufen“,
wurde
vom
Landesamt
für
Denkmalpflege
aber
nicht
auf
die
Liste
der
schützenswerten
Gebäude
gesetzt.
The
building
was
classified
as
"worthy
of
a
memorial"
in
the
assessment
of
the
state
building
authority
of
Munich
but
was
not
set
by
the
Bavarian
State
Office
for
Monument
Protection
on
the
list
of
buildings
worth
protecting.
WikiMatrix v1
Sondagen,
vor
allem
aber
Magnetometeruntersuchungen
während
der
Bearbeitung
des
Fundes
in
den
Jahren
1986
bis
1993
durch
das
Landesamt
für
Denkmalpflege
in
Würzburg
zeigten
dann
ein
älteres,
etwa
neun
Hektar,
und
ein
jüngeres,
etwa
37
Hektar
großes
Lager.
Sondages
and
especially
magnetometer
research
during
the
investigations
in
the
period
1986
to
1993
by
the
Landesamt
für
Denkmalpflege
in
Würzburg
revealed
an
older,
smaller
camp,
roughly
nine
hectares
in
area,
and
a
larger,
more
recent
camp,
roughly
37
hectares
in
size.
WikiMatrix v1
Insgesamt
listet
das
Bayerische
Landesamt
für
Denkmalpflege
siebzehn
Baudenkmäler
an
der
Belgradstraße
auf,
von
der
Kaiserstraße
bis
zur
Unertlstraße
verläuft
die
Straße
im
geschützten
Bauensemble
Nordschwabing
(E-1-62-000-42).
Overall,
the
Bavarian
State
Office
for
Monument
Protection
lists
seventeen
historical
buildings
on
the
Belgradstraße,
from
Kaiserstraße
to
the
Unertlstraße
the
road
runs
along
the
protected
building
complex,
Nordschwabing
(E-1-62-000-42).
WikiMatrix v1
Am
28.
November
2008
wurde
sie
ohne
Rücksprache
mit
dem
Landesamt
für
Denkmalpflege
und
der
Stadt
Lauterbach
durch
die
Deutsche
Bahn
abgerissen.
On
28
November
2008,
it
was
demolished
by
Deutsche
Bahn
without
consulting
the
State
Office
for
the
Preservation
of
Monuments
(Landesamt
für
Denkmalpflege)
and
the
town
of
Lauterbach.
WikiMatrix v1
Insgesamt
verfügt
die
Herzogstraße
über
54
vom
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
geschützte
Baudenkmäler,
davon
36
in
Schwabing-West
und
19
in
Schwabing.
Overall,
the
Herzogstraße
has
54
protected
historical
monuments,
which
were
provided
by
the
Bavarian
State
Office
for
Monument
Protection,
of
which
36
are
in
Schwabing-West
and
19
in
Schwabing.
WikiMatrix v1
Das
heutige
Aussehen
der
Ruine
ist
das
Resultat
von
Restaurierungsmaßnahmen,
die,
initiiert
durch
das
Landesamt
für
Denkmalpflege
Rheinland-Pfalz
in
Speyer,
ab
1976
bis
Mitte
der
1980er
Jahre
durchgeführt
wurden.
The
ruin's
current
appearance
is
the
result
of
restoration
measures
undertaken
from
1976
to
the
mid-1980s
initiated
by
the
State
Office
for
Monument
Care
(Landesamt
für
Denkmalpflege)
in
Speyer.
WikiMatrix v1
Von
dort
wurde
er
ab
1990
anteilig
auf
verschiedene
Institutionen
übertragen,
darunter
die
Berlin-Brandenburgische
Akademie
der
Wissenschaften,
das
Brandenburgische
Landesamt
für
Denkmalpflege
und
Archäologisches
Landesmuseum,
die
Humboldt-Universität
zu
Berlin
und
das
Museum
für
Vor-
und
Frühgeschichte
(Berlin).
From
1990
on
he
split
his
time
among
various
institutions,
including
the
German
Academy
of
Sciences
at
Berlin,
the
Brandenburg
State
Office
for
the
Preservation
of
Monuments
and
State
Archaeological
Museum,
the
Humboldt
University
of
Berlin,
and
the
Museum
for
prehistory
and
early
history
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Eine
ähnliche
von
Reichow
entworfene
Siedlung,
die
1962–1966
errichtete
Parkwohnanlage
West
in
Nürnberg-Sündersbühl,
wurde
2005
vom
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
unter
Denkmalschutz
(Ensembleschutz)
gestellt.
A
similar
urban
area
developed
by
Reichow
–
Parkwohnanlage
West
in
Nürnberg-Sündersbühl,
built
between
1962
and
1966
–
was
placed
under
protection
by
the
Bavarian
Office
for
the
Conservation
of
Historical
Monuments.
WikiMatrix v1
Das
Wohn-
und
Geschäftshaus
ist
ein
geschütztes
Baudenkmal
(Aktennummer
D-1-62-000-7788
in
der
Denkmalliste
für
München
beim
Bayerischen
Landesamt
für
Denkmalpflege).
The
residential
and
commercial
building
is
a
historically
protected
architectural
building
(file
number
D-1-62-000-7788
in
the
list
of
historical
buildings
for
Munich
at
the
Bavarian
State
Office
for
Monument
Protection).
WikiMatrix v1
Der
Studienschwerpunkt
"Buch
und
Papier"
mit
Vorlesungen
und
Projekten
am
Institut
für
Bestandserhaltung
und
Restaurierung
(IBR)
umfasst
gut
die
Hälfte
der
Module
(im
Modulplan
rot
gekennzeichnet),
die
weiteren
Module
mit
thematisch
und
fachlich
übergreifenden
Lehrveranstaltungen
finden
am
Lehrstuhl
"Restaurierung,
Kunsttechnologie
und
Konservierungswissenschaft"
der
Technischen
Universität
München
und
seinen
Kooperationspartnern
(Archäologische
Staatssammlung
München,
Bayerisches
Landesamt
für
Denkmalpflege,
Bayerisches
Nationalmuseum,
Bayerische
Staatsgemäldesammlungen
mit
Doerner
Institut,
Bayerische
Verwaltung
der
staatlichen
Schlösser,
Gärten
und
Seen,
Deutsches
Museum,
Völkerkundemuseum
München,...)
statt.
The
major
field
of
studies
"Book
and
Paper"
with
courses
and
projects
at
the
Institute
for
Conservation
and
Restoration
(IBR)
comprises
around
half
of
the
modules
(marked
in
red
in
the
module
plan).
Further
modules
with
topically
overlapping
and
interdisciplinary
content
take
place
at
the
department
for
"Restoration,
Art
Technology
and
Conservation
Science"
at
the
Technische
Universität
MÃ1?4nchen
and
its
cooperation
partners
in
Munich
with
excellent
collections
and
conservation
departments,
e.g.
Archäologische
Staatssammlung,
Bayerisches
Landesamt
fÃ1?4r
Denkmalpflege,
Bayerisches
Nationalmuseum,
Bayerische
Staatsgemäldesammlung
with
Doerner
Institute,
Bayerische
Verwaltung
der
staatlichen
Schlösser,
Gärten
und
Seen,
Deutsches
Museum,
and
Staatliches
Museum
fÃ1?4r
Völkerkunde.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
wurde
in
enger
Kooperation
mit
der
Bundestransferstelle
Städtebaulicher
Denkmalschutz
und
dem
Brandenburgischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
entwickelt.
The
project
work
was
based
on
an
intensive
cooperation
with
the
“Bundestransferstelle
Städtebaulicher
Denkmalschutz”
and
the
preservation
department
of
the
State
of
Brandenburg.
ParaCrawl v7.1