Übersetzung für "Landesamt für denkmalpflege" in Englisch

Geborgene Gegenstände müssen dem Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege übergeben werden.
Secured objects must be handed over to the Bavarian State Office for historic preservation.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil des Schlosses wird heute vom Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege genutzt.
Most of the palace is today used by the Bavarian State Conservation Office .
ParaCrawl v7.1

Wissenswertes über das Landesamt für Denkmalpflege und Archäologie Sachsen-Anhalt finden Sie ebenfalls online.
You can also find out more about the Saxony-Anhalt State Office for Heritage Management and Archaeology on the internet.
ParaCrawl v7.1

Fachlich wird das Vorhaben vom Brandenburgischen Landesamt für Denkmalpflege betreut.
The Preservation Planning Department of the State of Brandenburg supports the project.
ParaCrawl v7.1

Eine geodätische Vermessung der Anlage wurde 1989 von Hermann Kerscher vom Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege durchgeführt.
A geodetic survey of the site was carried out in 1989 by Hermann Kerscher of the Bavarian State Office for Heritage Conservation (Bayerisches Landesamt für Denkmalpflege).
WikiMatrix v1

Das Gebäude der alten Münze dient heute als Heim für das Landesamt für Denkmalpflege.
The former Old Mint today houses the Landesamt für Denkmalpflege.
ParaCrawl v7.1

Die Umbaupläne hat Siemens in enger Zusammenarbeit mit dem Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege entwickelt.
Siemens developed the remodeling plans in close cooperation with Bavaria's Office for the Preservation of Historic Places.
ParaCrawl v7.1

Nach Auskunft des Landesamt für Denkmalpflege Rheinland-Pfalz in Koblenz stammen diese Gräber teilweise noch aus der Bronzezeit.
According to information from the State Office for Care of Monuments in Koblenz, some of these barrows date back to the Bronze Age.
Wikipedia v1.0

Als Schöninger Speere werden acht hölzerne Wurfspeere aus der Altsteinzeit bezeichnet, die zwischen 1994 und 1998 im Braunkohletagebau Schöningen, Landkreis Helmstedt, unter der Leitung von Hartmut Thieme vom Niedersächsischen Landesamt für Denkmalpflege (NLD) gefunden wurden.
The Schöningen Spears are eight wooden throwing spears from the Palaeolithic Age, that were found under the management of Dr. Hartmut Thieme from the Lower Saxony State Service for Cultural Heritage (NLD) between 1994 and 1998 in the open-cast lignite mine, Schöningen, county Helmstedt, Germany, together with approximately 16,000 animal bones.
Wikipedia v1.0

Insgesamt verfügt die Clemensstraße über 36 vom Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege geschützte Baudenkmäler, davon 26 in Schwabing-West und 10 in Schwabing.
Overall, the Clemensstraße has 36 historically protected monuments by the Bavarian State Office for the Preservation of monuments, of which 26 are in Schwabing-West and 10 in Schwabing.
WikiMatrix v1

Der Burgplatz wird vom Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege (Bodendenkmalpflege) als Höhensiedlung der Urnenfelderzeit, der späten Hallstatt- und frühen Latènezeit, der frühen römischen Kaiserzeit und der Völkerwanderungszeit unter der Denkmalnummer D-4-6133-0110 gelistet.
The castle site is classified by the Bavarian State Office for Monument Protection (BLfD) as a hillfort of the Urnfield period, the late Hallstatt and early La Tène periods, the early Roman Empire and the migration period and listed as monument number D-4-6133-0110.
WikiMatrix v1

Seit 2009 wird der Fundplatz durch das Monrepos Archäologisches Forschungszentrum und Museum für menschliche Verhaltensevolution des Römisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz in Zusammenarbeit mit dem Landesamt für Denkmalpflege und Archäologie Sachsen-Anhalt (LDSA) und der archäologischen Fakultät der Universität Leiden untersucht.
Since 2009 a collaborative effort headed by the MONREPOS Archaeological Research Center and Museum for Human Behavioral Evolution of the Römisch-Germanisches Zentralmuseum Mainz, the State Office for Heritage Management and Archaeology of Saxony-Anhalt and Leiden University has resumed large scale excavations.
WikiMatrix v1

Für das Landesamt für Denkmalpflege Hessen gilt das Bahnhofsgebäude wegen seiner verkehrsgeschichtlichen Bedeutung als Kulturdenkmal aus geschichtlichen Gründen.
For the State Conservation Office Hesse, the station building is a cultural monument for its rail traffic-historical significance and for historical reasons.
WikiMatrix v1

Das Gebäude war nach Einschätzung des staatlichen Bauamts München „als denkmalwürdig einzustufen“, wurde vom Landesamt für Denkmalpflege aber nicht auf die Liste der schützenswerten Gebäude gesetzt.
The building was classified as "worthy of a memorial" in the assessment of the state building authority of Munich but was not set by the Bavarian State Office for Monument Protection on the list of buildings worth protecting.
WikiMatrix v1

Sondagen, vor allem aber Magnetometeruntersuchungen während der Bearbeitung des Fundes in den Jahren 1986 bis 1993 durch das Landesamt für Denkmalpflege in Würzburg zeigten dann ein älteres, etwa neun Hektar, und ein jüngeres, etwa 37 Hektar großes Lager.
Sondages and especially magnetometer research during the investigations in the period 1986 to 1993 by the Landesamt für Denkmalpflege in Würzburg revealed an older, smaller camp, roughly nine hectares in area, and a larger, more recent camp, roughly 37 hectares in size.
WikiMatrix v1

Insgesamt listet das Bayerische Landesamt für Denkmalpflege siebzehn Baudenkmäler an der Belgradstraße auf, von der Kaiserstraße bis zur Unertlstraße verläuft die Straße im geschützten Bauensemble Nordschwabing (E-1-62-000-42).
Overall, the Bavarian State Office for Monument Protection lists seventeen historical buildings on the Belgradstraße, from Kaiserstraße to the Unertlstraße the road runs along the protected building complex, Nordschwabing (E-1-62-000-42).
WikiMatrix v1

Am 28. November 2008 wurde sie ohne Rücksprache mit dem Landesamt für Denkmalpflege und der Stadt Lauterbach durch die Deutsche Bahn abgerissen.
On 28 November 2008, it was demolished by Deutsche Bahn without consulting the State Office for the Preservation of Monuments (Landesamt für Denkmalpflege) and the town of Lauterbach.
WikiMatrix v1

Insgesamt verfügt die Herzogstraße über 54 vom Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege geschützte Baudenkmäler, davon 36 in Schwabing-West und 19 in Schwabing.
Overall, the Herzogstraße has 54 protected historical monuments, which were provided by the Bavarian State Office for Monument Protection, of which 36 are in Schwabing-West and 19 in Schwabing.
WikiMatrix v1

Das heutige Aussehen der Ruine ist das Resultat von Restaurierungsmaßnahmen, die, initiiert durch das Landesamt für Denkmalpflege Rheinland-Pfalz in Speyer, ab 1976 bis Mitte der 1980er Jahre durchgeführt wurden.
The ruin's current appearance is the result of restoration measures undertaken from 1976 to the mid-1980s initiated by the State Office for Monument Care (Landesamt für Denkmalpflege) in Speyer.
WikiMatrix v1

Von dort wurde er ab 1990 anteilig auf verschiedene Institutionen übertragen, darunter die Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, das Brandenburgische Landesamt für Denkmalpflege und Archäologisches Landesmuseum, die Humboldt-Universität zu Berlin und das Museum für Vor- und Frühgeschichte (Berlin).
From 1990 on he split his time among various institutions, including the German Academy of Sciences at Berlin, the Brandenburg State Office for the Preservation of Monuments and State Archaeological Museum, the Humboldt University of Berlin, and the Museum for prehistory and early history in Berlin.
WikiMatrix v1

Eine ähnliche von Reichow entworfene Siedlung, die 1962–1966 errichtete Parkwohnanlage West in Nürnberg-Sündersbühl, wurde 2005 vom Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege unter Denkmalschutz (Ensembleschutz) gestellt.
A similar urban area developed by Reichow – Parkwohnanlage West in Nürnberg-Sündersbühl, built between 1962 and 1966 – was placed under protection by the Bavarian Office for the Conservation of Historical Monuments.
WikiMatrix v1

Das Wohn- und Geschäftshaus ist ein geschütztes Baudenkmal (Aktennummer D-1-62-000-7788 in der Denkmalliste für München beim Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege).
The residential and commercial building is a historically protected architectural building (file number D-1-62-000-7788 in the list of historical buildings for Munich at the Bavarian State Office for Monument Protection).
WikiMatrix v1

Der Studienschwerpunkt "Buch und Papier" mit Vorlesungen und Projekten am Institut für Bestandserhaltung und Restaurierung (IBR) umfasst gut die Hälfte der Module (im Modulplan rot gekennzeichnet), die weiteren Module mit thematisch und fachlich übergreifenden Lehrveranstaltungen finden am Lehrstuhl "Restaurierung, Kunsttechnologie und Konservierungswissenschaft" der Technischen Universität München und seinen Kooperationspartnern (Archäologische Staatssammlung München, Bayerisches Landesamt für Denkmalpflege, Bayerisches Nationalmuseum, Bayerische Staatsgemäldesammlungen mit Doerner Institut, Bayerische Verwaltung der staatlichen Schlösser, Gärten und Seen, Deutsches Museum, Völkerkundemuseum München,...) statt.
The major field of studies "Book and Paper" with courses and projects at the Institute for Conservation and Restoration (IBR) comprises around half of the modules (marked in red in the module plan). Further modules with topically overlapping and interdisciplinary content take place at the department for "Restoration, Art Technology and Conservation Science" at the Technische Universität MÃ1?4nchen and its cooperation partners in Munich with excellent collections and conservation departments, e.g. Archäologische Staatssammlung, Bayerisches Landesamt fÃ1?4r Denkmalpflege, Bayerisches Nationalmuseum, Bayerische Staatsgemäldesammlung with Doerner Institute, Bayerische Verwaltung der staatlichen Schlösser, Gärten und Seen, Deutsches Museum, and Staatliches Museum fÃ1?4r Völkerkunde.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben wurde in enger Kooperation mit der Bundestransferstelle Städtebaulicher Denkmalschutz und dem Brandenburgischen Landesamt für Denkmalpflege entwickelt.
The project work was based on an intensive cooperation with the “Bundestransferstelle Städtebaulicher Denkmalschutz” and the preservation department of the State of Brandenburg.
ParaCrawl v7.1