Übersetzung für "Lagen nicht vor" in Englisch

Der Rat glänzte durch Abwesenheit, schriftliche Informationen für Diskussionen lagen nicht vor.
The Council distinguished itself by not being present, and there was no written material for discussion.
Europarl v8

Auswirkungen auf die männliche Fertilität lagen nicht vor.
There were no effects on male fertility.
ELRC_2682 v1

Auswirkungen auf die männliche Fertilität lagen nicht vor (siehe Abschnitt 5.3).
There were no effects on male fertility (see section 5.3).
ELRC_2682 v1

Angaben über die anderweitige Wiederverwendung oder Entsorgung von Klärschlamm lagen nicht vor.
Information about other re-use or disposal routes of sewage sludge was not available.
TildeMODEL v2018

Hinweise auf Betrug lagen nicht vor.
No fraud was uncovered.
TildeMODEL v2018

Repräsentative Daten zu den späteren Verkaufspreisen lagen nicht vor.
Representative data with regard to subsequent selling prices were not available.
DGT v2019

Toxizitätsstudien mit wiederholter Gabe lagen nicht vor.
No repeatdose toxicity studies were available.
EUbookshop v2

Studien zur chronischen Toxizität bzw. Karzinogenitätsstudien lagen nicht vor.
No chronic toxicity or carcinogenicity studies were avai lab le.
EUbookshop v2

Statistische Daten für Fernheizungsanlagen in Deutschland lagen nicht vor.
It is noted that statistics for district heating plants in Germany were not available.
EUbookshop v2

Eine Konvergenzschwäche oder ein reduzierter Interferenzvisus lagen nicht vor.
A convergence insufficiency or a reduced retinal visual acuity could not be found.
ParaCrawl v7.1

Statistiken über die einzelnen Hafenpaare lagen oftmals nicht vor oder aber waren ungenau bzw. veraltet.
Statistics on the basis of port pairs were often not available or, if available, incorrect and/or outdated.
TildeMODEL v2018

Anhaltspunkte für ein Koordinierungsverhalten auf einem dieser Märkte oder anderen Märkten lagen nicht vor.
There was no indication of coordination on these orother markets.
EUbookshop v2

Studien darüber, ob erhöhte Cholinwerte bei Säuglingen funktionelle Folgen haben, lagen nicht vor.
Although there were no multigeneration studies including exposure prior to weaning, the toxicological data did not raise any issues likely to be of particular concern for infants and young children.
EUbookshop v2

Anträge aufZuschuss(PDF-Datei, Dokumente zur Beschreibung des Hotels lagen nicht vor.)
Applications for subsidies(Hotel description was not included) (PDF file,only available in German)
ParaCrawl v7.1

Der Haushaltskontrollausschuß hat nun gestern getagt, die Änderungsanträge lagen ihm jedoch nicht vor, da sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht übersetzt worden waren, obwohl mir versichert worden war, daß dies geschehen würde und der Haushaltskontrollausschuß somit Stellung nehmen könne.
The Committee on Budgetary Control met yesterday but did not have these amendments as they had not been translated at the time of its meeting, even though I was assured that this would be done so that the Committee on Budgetary Control could give its opinion.
Europarl v8

Die Änderungsanträge 6 bzw. 30 lagen uns nicht vor, deshalb sind wir im Moment ein bisschen aus dem Konzept geraten.
We did not have Amendment 6 or Amendment 30, so we are a bit lost at the moment.
Europarl v8

Außerdem erörterte der CHMP die Möglichkeit, die Indikation auf „Osteomyelitis“ zu beschränken, doch es lagen nicht genügend Daten vor, die diese Indikation belegten.
The CHMP also discussed the possibility of limiting the indication to “Osteomyelitis” however there were not enough data to support this indication.
ELRC_2682 v1

Informationen über Verkaufspreise und Kosten für Geschäfte auf den Drittlandsmärkten sowie Einzelheiten über die Konsolidierung zu Buchführungszwecken lagen zudem nicht vor und konnten daher nicht überprüft werden.
The information on sales prices and costs to all third country markets and details of the consolidation for accounting purposes were furthermore not available and could therefore not be verified.
DGT v2019

Die Einhaltungsquoten in RO wurden auf der Basis des nach Artikel 3, 4 bzw. 5 einzuhaltenden Anteils der Gesamtbelastung gemäß den Anforderungen im Beitrittsvertrag berechnet und nicht auf der Basis des Anteils der Belastung im Zusammenhang mit Gemeinden, die die Anforderungen vollständig einhalten (Daten zur Liste der Gemeinden, für die die Einhaltungsquoten gemäß Beitrittsvertrag gelten, lagen nicht vor).
Compliance rates in RO have been calculated on the basis of the percentage of total load found in compliance for Articles 3, 4 and 5 respectively, according to the requirements in the Accession Treaty, rather than on the basis of the percentage of load associated with agglomerations that are in full compliance (data on the list of agglomerations associated with the compliance rates required in the Accession Treaty were not available).
TildeMODEL v2018

Informationen über die Situation in anderen Meeren lagen nicht vor, doch ist zu vermuten, dass sie sich nicht sehr von der des Nordostatlantiks unterscheidet.
Information for other sea areas was not available but it could be assumed that the situation does not differ very much.
TildeMODEL v2018

Daten von einzelnen Hauptwettbewerbern lagen nicht vor, es war jedoch möglich, eine Betrachtung des schlimmsten Falles vorzunehmen, mit der das Fortbestehen starker Wettbewerber in den möglichen Märkten bestätigt wurde.
Data from individual major competitors were lacking, but it was possible to carry out an analysis of a worst-case scenario which confirms the continued existence of strong competitors in the possible markets.
DGT v2019

Informationen über die Zahl ihrer Beschäftigten lagen nicht vor, mit Ausnahme der nationalen Verbände, bei denen 30 Personen arbeiteten.
Information about the number of employees was not available except that their NUO had 30 employees.
EUbookshop v2

Im allgemeinen aber lagen nicht genügend Informationen vor, um zwischen Auswirkungen des Wettbewerbs auf Differentialrenten und Einflüssen der X-Ineffizienz zu unterscheiden.
In general, however, there was insufficient information to identify the impact of competition on economic rents separately from the impact of X-inefficiency.
EUbookshop v2