Übersetzung für "Lösung verfolgen" in Englisch
Wir
müssen
eine
diplomatische
Lösung
verfolgen.
If
there's
any
chance
for
a
diplomatic
solution,
we
have
to
pursue
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
dafür
eine
patentierte
Lösung
und
verfolgen
einen
konsequent
modularen
Ansatz.
We
have
a
patented
solution
for
this
and
are
pursuing
a
consistent
modular
approach.
ParaCrawl v7.1
Yeager
sagt,
Vermarkter
würden
einen
ausgereifteren
Ansatz
zur
Lösung
dieser
Probleme
verfolgen.
Yeager
says
marketers
are
taking
a
more
mature
approach
to
solving
these
problems.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlauf
der
Reaktion
läßt
sich
gaschromatographisch
durch
Bestimmung
des
Epichlorhydringehalts
der
Lösung
verfolgen.
The
reaction
may
be
followed
by
determining
the
epichlorohydrin
content
of
the
solution
by
gas-chromatography.
EuroPat v2
Stakeholder
–
also
Personen
mit
einem
Interesse
bspw.
an
einer
neuen
Lösung–
verfolgen
Ziele.
Stakeholders:
people
who,
for
example
are
interested
in
a
new
solution
or
pursue
goals.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
diesen
Kongress
auf
zusammenzukommen,
eine
parteiübergreifende,
marktwirtschaftliche
Lösung
zum
Klimawandel
verfolgen,
I
urge
this
Congress
to
get
together,
pursue
a
bipartisan,
market-based
solution
to
climate
change,
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
sicherlich
eine
Herangehensweise
ablehnen,
die
nur
eine
bestimmte
Lösung
verfolgen
würde,
wie
die
Schaffung
eines
weiteren
hochrangigen
Gremiums,
um
sicherzustellen,
dass
wir
unser
Versprechen
in
Bezug
auf
die
sozialen
Probleme
halten.
I
would
certainly
object
to
an
approach
of
having
only
one
particular
type
of
solution,
i.e.
establishing
another
high-level
body
in
order
to
ensure
that
we
deliver
on
social
issues.
Europarl v8
Die
Herausforderung,
bei
der
die
türkischen
Behörden
versagen,
besteht
darin,
die
unbelehrbaren
Gewalttäter
von
denen
zu
trennen,
die
einen
demokratischen
Weg
zu
einer
politischen
Lösung
verfolgen
wollen.
The
challenge,
one
where
the
Turkish
authorities
are
failing,
is
to
separate
the
die-hard
opponents
of
violence
and
those
who
want
to
pursue
a
democratic
route
to
a
political
solution.
Europarl v8
Es
wäre
daher
nur
konsequent,
eine
Lösung
zu
verfolgen,
die
sich
in
den
Rahmen
bestehender
gemeinschaftspolitischer
Ziele
einfügt,
um
lokale,
regionale
oder
soziale
Probleme
anzugehen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
festgestellt
werden.
It
would
be
coherent
to
pursue
a
solution
that
would
fall
within
the
framework
of
existing
Community
policy
objectives
to
target
any
local,
regional
or
social
problems
that
Member
States
may
identify.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Gemeinsamkeit
der
KMU
besteht
darin,
dass
sie
einen
deutlich
weniger
aktiven
Ansatz
bei
der
Lösung
ihrer
Probleme
verfolgen.
Another
characteristic
SMEs
have
in
com
mon,
is
a
significantly
less
active
approach
to
addressing
their
problems.
EUbookshop v2
Ich
fordere
diesen
Kongress
auf
zusammenzukommen,
eine
parteiübergreifende,
marktwirtschaftliche
Lösung
zum
Klimawandel
verfolgen,
so
wie
die
an
der
John
McCain
und
Joe
Lieberman
vor
ein
paar
Jaaren
zusammen
gearbeitet
haben.
I
urge
this
Congress
to
get
together,
pursue
a
bipartisan,
market-based
solution
to
climate
change,
like
the
one
John
McCain
and
Joe
Lieberman
worked
on
together
a
few
years
ago.
QED v2.0a
Die
regionale
Gebietskörperschaft
hat
sich
gezeigt
gleichwohl,
die
Verpflichtung
von
dem
Konsortium
Titan-Micoperi
mit
Costa
Crociere
und
dem
beratenden
Komitee
teilt
jede
nützliche
Lösung
zu
verfolgen,
behält
beidie
Sicherheit
von
der
Baustelle,
der
Schutz
von
der
Umwelt
und
das
Leben,
Billigkeit
von
der
Insel,
um
die
Zeiten
zu
verringern,
dass
es
bleibt.
The
regional
agency
has
evidenced
that
it
remains,
however,
the
engagement
of
the
Titan-Micoperi
consortium,
shared
with
Costa
Crociere
and
the
advisory
committee,
to
pursue
every
useful
solution
in
order
to
reduce
the
times,
maintaining
safety
of
the
intense
activities,
the
safeguard
of
the
atmosphere
and
the
associate-economic
life
of
the
island.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
die
Schritte
für
eine
erfolgreiche
Lösung
auf
verfolgen,
wie
die
Übertragung
von
Dateien
vom
PC
auf
dem
iPad.
Here
are
the
steps
to
follow
for
a
successful
solution
on
how
to
transfer
files
from
PC
to
iPad.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
einen
disziplinübergreifenden
Ansatz
zur
Lösung
technischer
Probleme
verfolgen
und
Ihre
Projektmanagement-,
Kommunikations-
und
Führungsfähigkeiten
verbessern.
You
will
take
a
cross-discipline
approach
to
solving
engineering
problems
and
hone
your
project
management,
communication
and
leadership
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüffunktionen
der
Lösung
verfolgen
Ausführungsdaten
und
-zeiten
sowie
Änderungen
an
Handelsbestimmungen,
Bestätigungen,
Korrespondenz,
Bewertungsdaten,
Preisen
oder
Clearing-Informationen.
The
solution's
audit
capabilities
then
track
execution
dates
and
times,
as
well
as
any
changes
made
to
trade
terms,
confirmations,
correspondences,
valuation
data,
prices
or
clearing
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüffunktionen
der
Lösung
verfolgen
Änderungen
an
Handelsbestimmungen,
Bestätigungen,
Korrespondenz,
Bewertungsdaten,
Preisen
oder
Clearing-Informationen.
The
solution's
audit
capabilities
track
changes
made
to
trade
terms,
confirmations,
correspondences,
valuation
data,
prices
or
clearing
information.
ParaCrawl v7.1
Advance
Keylogger-Software
bietet
PC-Monitoring-Lösung,
heimlich
verfolgen
alle
Aktivitäten
auf
dem
Computer-System
durchgeführt,
einschließlich
Tastatureingaben,
Voice-Chat,
Website
zugegriffen
wird,
den
Inhalt
der
Zwischenablage
mit
Screenshot
Capturing
Anlage.
Advance
Keylogger
software
provides
PC
monitoring
solution
to
secretly
track
all
activities
performed
on
computer
system
including
keystrokes,
voice
chat,
website
accessed,
clipboard
contents
with
screenshot
capturing
facility.
ParaCrawl v7.1
Andere
bekannte
Lösungen
verfolgen
das
Ziel
einer
geeigneten
Kühlung.
Other
known
solutions
are
following
the
aim
of
suitable
cooling.
EuroPat v2
Statt
bewährte
Lösungen
zu
verfolgen
–
die
fossilen
Brennstoffe
im
Boden
zu
lassen,
die
Umstellung
von
der
Agrarindustrie
zu
einer
ökologischen
Landwirtschaft
zu
betreiben,
abfallfreie
Kreislaufwirtschaften
zu
entwickeln
und
die
natürlichen
Ökosysteme
wiederherzustellen
–,
verlassen
wir
uns
auf
irgendeine
wundersame
Innovation,
die
uns
–
als
Deus
ex
Machina
–
just
zum
rechten
Zeitpunkt
retten
soll.
Rather
than
pursue
proven
solutions
–
leaving
fossil
fuels
in
the
ground,
moving
away
from
industrial
agriculture
toward
agro-ecology,
creating
no-waste
economies,
and
restoring
natural
ecosystems
–
we
are
counting
on
some
miraculous
innovation
to
save
us,
deus
ex
machina,
just
in
the
nick
of
time.
News-Commentary v14
Politiker
sollten
integrierte
Lösungen
dieser
Art
verfolgen,
die
die
Adaptation
an
den
Klimawandel
und
die
Abschwächung
seiner
Folgen
mit
größeren
sozialen
Belangen
und
der
Entwicklung
verbinden.
Policymakers
should
thus
pursue
integrated
solutions
that
combine
climate-change
adaptation
and
mitigation
with
broader
societal
concerns,
including
development.
News-Commentary v14
Sie
müssen
angebotsseitige
Haushalts-,
Struktur-,
Arbeitsmarkt-
und
Regulierungsreformen
mit
auf
dem
gesunden
Menschenverstand
beruhenden
Lösungen
verfolgen,
wobei
die
Haushaltskrisen
der
kämpfenden
Peripherieländer
und
die
mittelfristigen
Schuldenprobleme
der
stärkeren
Volkswirtschaften
ganz
oben
auf
der
Agenda
stehen
sollten.
They
must
pursue
supply-side
fiscal,
structural,
labor-market,
and
regulatory
reforms,
with
common-sense
solutions
for
the
struggling
periphery
economies’
fiscal
crises
and
the
stronger
economies’
medium-term
debt
woes
topping
the
agenda.
News-Commentary v14
Zur
Lösung
dieser
Probleme
verfolge
PRISM
einen
Ansatz
"von
unten
nach
oben"
und
versuche,
die
bürgernächsten
Binnenmarktinitiativen
aufzuzeigen,
d.h.
jene,
die
vor
allem
auf
lokaler
und
regionaler
Ebene
ergriffen
werden.
In
order
to
remedy
this,
PRISM
was
using
a
"bottom-up
approach"
to
try
to
identify
single
market
initiatives
that
were
closer
to
the
citizen,
and
consequently,
adopted
at
local
and
regional
level.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
soll
aktiv
dazu
motiviert
werden,
die
bestmöglichen
und
für
das
Projekt
sinnvollsten
Lösungen
zu
verfolgen.
The
aim
is
to
actively
motivate
people
to
pursue
the
best
possible
solutions
for
projects
because
they
simply
make
the
best
sense.
ParaCrawl v7.1
Will
ich
tatsächlich
mit
Dir
in
Kontakt
kommen
und
mit
Dir
gemeinsam
nach
einer
Lösung
suchen
oder
verfolge
ich
ein
bestimmtes
Ziel?
Do
I
really
want
to
be
in
contact
with
you
to
seek
a
solution
together?
Am
I
aiming
at
something
in
particular?
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
zionistischen
Idee,
die
Theodor
Herzl
1896
als
Lösung
für
die
Verfolgung
und
Unterdrückung
des
europäischen
Judentums
proklamiert
hat,
steht
die
Wiedergeburt
der
jüdischen
Nation
innerhalb
eines
politischen
Gebildes,
in
dem
es
eine
kleine
Minderheit
von
etwa
3
bis
5
Prozent
darstellt.
The
core
of
the
Zionist
idea,
set
out
by
Theodore
Herzl
in
1896
as
the
solution
to
the
persecution
and
oppression
faced
by
European
Jewry,
entails
the
rebirth
of
a
Jewish
nation
within
a
political
entity
in
which
they
are
a
tiny
minority,
estimated
as
no
more
than
3
to
5
percent.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Benutzerfreundlichkeit
sind
Kylos-Geräte
die
perfekte
Lösung
für
die
Verfolgung
von
Waren,
Haustieren
und
anderen
Gütern
und
können
auch
als
persönlicher
GPS-Tracker
verwendet
werden.
Thanks
to
their
ease
of
use
Kylos
units
are
the
perfect
solution
for
tracking
of
goods,
pets
and
other
assets,
and
can
also
be
used
as
a
personal
GPS
tracker.
ParaCrawl v7.1
Iphen,
eine
sichere
digitale
Plattform,
über
die
unsere
Teams
Dokumente
mit
Kunden
und
externen
Partnern
austauschen
können,
und
Drive!,
eine
digitale
Lösung
zur
Verfolgung
kaufmännischer
Ziele.
Iphen,
a
secure
digital
platform
which
allow
our
teams
to
exchange
documents
with
clients
and
external
partners,
and
Drive!
a
digital
solution
to
follow
commercial
targets.
ParaCrawl v7.1