Übersetzung für "Länder in denen" in Englisch
Bitte
die
Länder
angeben,
in
denen
der
überlebende
Ehegatte
gearbeitet
hat:
Please
indicate
the
countries
where
the
surviving
spouse
has
worked:
DGT v2019
Erfreulicherweise
gibt
es
immer
noch
Länder,
in
denen
das
verboten
ist.
I
rejoice
that
there
are
still
countries
where
it
is
not
permitted.
Europarl v8
Die
bläuliche
Farbe
zeigt
die
Länder,
in
denen
man
keine
Sklavereifälle
findet.
But
in
fact
that
kind
of
bluey
color
are
the
countries
where
we
can't
find
any
cases
of
slavery.
TED2020 v1
Das
sind
die
Länder,
in
denen
die
Finanzintermediäre
besonders
aktiv
sind.
This
coincides
with
the
countries
where
the
financial
intermediaries
are
more
active.
TildeMODEL v2018
In
Länder,
in
denen
ich
noch
nie
war.
I'm
goin'
to
places
that
I
never
seen
before.
OpenSubtitles v2018
Welche
Erfahrungen
haben
Länder,
in
denen
es
keine
Einschränkungen
gibt?
What
is
the
experience
of
the
countries
which
have
no
limitations?
TildeMODEL v2018
Es
gibt
letztlich
auch
Länder,
in
denen
die
Energiekosten
niedriger
sind.
So
it
is
clear
that
the
regions
in
Belgium,
Flanders
and
the
Walloon
area,
have
a
role
to
play
here.
EUbookshop v2
Das
sind
solche
Länder,
in
denen
Drogen
legal
sind.
It's
one
of
those
countries
where
drugs
are
legal.
OpenSubtitles v2018
Fidschi
ist
eines
der
wenigen
Länder,
in
denen
Rugby
Union
Nationalsport
ist.
Fiji
is
one
of
the
few
countries
where
rugby
union
is
the
main
sport.
WikiMatrix v1
Warum
in
Länder
investieren,
in
denen
offensichtlich
keine
Fortschritte
erzielt
werden?
Why
go
on
helping
countries
where
the
lack
of
progress
is
flagrant?
EUbookshop v2
Gibt
es
Länder,
in
denen
der
Entwicklungsprozeß
der
EU-Hilfe
zu
verdanken
ist?
Are
some
countries
developing
thanks
to
aid?
EUbookshop v2
Das
gilt
für
alle
Länder,
in
denen
diese
Frage
untersucht
wird.
In
the
first
half
of
the
nine
ties
the
number
of
vacancies
decreased
by
five
percentage
points
compared
with
the
proportion
accounted
for
by
craft
trades
(Pfeiffer,
1997).
EUbookshop v2
Aber
es
gibt
auch
Länder,
in
denen
das
nicht
so
war.
FORTE
that
the
policies
must
be
strengthened.
EUbookshop v2
Die
Länder,
in
denen
wir
leben,
sind
große
Verschmutzer.
In
fact
we
are
raising
the
price
for
them,
for
fish
that
they
are
going
to
send
into
the
Community,
and
it
is
no
punishment
at
all.
EUbookshop v2
Wir
kennen
Länder,
in
denen
Menschen
verhungern,
und
niemand
weiß
davon.
We
are
aware
of
countries
in
which
deaths
by
hunger
take
place
and
nobody
knows
about
them.
EUbookshop v2
Forscher
unterliegen
nämlich
den
verschiedenen
Sozialversicherungssystemen
der
Länder,
in
denen
sie
arbeiten.
Discussions
focused
on
the
best
practices
adopted
in
different
European
countries
and
third
country
institutions
to
make
careers
in
science
more
accessible
to
women.
EUbookshop v2
Beide
führten
ihre
Länder
in
Fallen,
mit
denen
ihre
Nachfolger
zurechtkommen
müssen.
Both
led
their
countries
into
traps
with
which
their
successors
must
deal.
News-Commentary v14
Länder,
in
denen
die
EU
generelle
Demarchen
gegen
die
Todesstrafe
unternommen
hat:
Countries
in
which
the
EU
carried
out
general
deathpenalty
démarches:
EUbookshop v2
Einige
der
Länder,
in
denen
PayPal-Zahlungen
erfolgreich
funktionieren
sollten,
sind:
Some
of
the
countries
in
where
PayPal
payment
is
supposed
to
work
effectively
include:
CCAligned v1
Länder,
in
denen
Bisley
Produkte
gekauft
werden.
Countries
where
Bisley
is
purchased.
CCAligned v1
Länder,
in
denen
Homosexualität
illegal
ist
-
Countries
where
Homosexuality
is
illegal
-
CCAligned v1
Die
folgende
Liste
enthält
die
Länder,
in
denen
die
Veröffentlichung
geplant
ist.
The
following
is
a
list
of
countries
with
planned
availability.
CCAligned v1