Übersetzung für "Künstlerische werke" in Englisch

Wenn Europa künstlerische Werke nicht schützt, werden wir sie nicht bekommen.
If Europe does not protect creative works, we will not have them.
Europarl v8

Durch ungewöhnliche Methoden entstehen innovative künstlerische Werke, neues Wissen und zukunftsweisende Ideen.
Through the implementation of unusual methods, novel and innovative works, new knowledge and innovative and pioneering ideas begin to emerge.
Wikipedia v1.0

Ascalons erste künstlerische Werke entstanden in Musikform.
Talbot's first creative efforts were in music.
WikiMatrix v1

Was sind geistige und künstlerische Werke und gewerbliche Schutzrechte?
What are Intellectual and Artistic Works and Industrial Rights?
CCAligned v1

Für unverlangt eingesandte Materialien oder künstlerische Werke wird keine Verantwortung übernommen.
We can not be held accountable for unsolicited material or works of art submitted to us.
CCAligned v1

Dies ist eine freie Softwarelizenz mit Copyleft für künstlerische Werke.
This is a free and copyleft license meant for artistic works.
ParaCrawl v7.1

An verschiedenen Stellen sind transformative, künstlerische Werke verschiedenster Sparten empor geschossen.
On several positions transformative and interdisciplinary artistic works rose up.
ParaCrawl v7.1

Er hat auch digitale Speichermedien wie Mikrofilm, CD-ROM und DVD-ROM für künstlerische Werke genutzt.
He also applied reproduction media such as Microfilm, CD-ROM and DVD-ROM for artistic reasons.
Wikipedia v1.0

Dort heißt es zunächst, ein Festival betrachte Kino als Kunstform und Filme als künstlerische Werke.
They state, first, that a festival views cinema as an art form and films as artistic works.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund steht dabei das Gefühl, das künstlerische Werke bei dem Betrachter auslösen.
The focus is on the feeling that artistic works trigger on the viewer.
ParaCrawl v7.1

Künstlerische Werke, wie Texte und Musik, sind durch das Urheberrecht automatisch geschützt.
Artistic works, such as texts and music, are automatically protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Geschichtliche Ereignisse machen künstlerische Werke überflüssig, oder diese erleben eine Zuordnung von gewichtigerer Bedeutung.
Historical events make artistic works superfluous, or they assign them even greater significance.
ParaCrawl v7.1

Hatte die Bewegung der Divisionisten politische Schlagkraft über die künstlerische Bedeutung ihrer Werke hinaus?
Did the Divisionist movement have any political force beyond the artistic significance of their works?
ParaCrawl v7.1

Auf dem Umweg über literarische und künstlerische Werke entdeckt das Europa von Brüssel endlich etwas, vor dem es seit 40 Jahren bei Kohle und Stahl, in der Textil- und Automobilindustrie sowie bei den Agrarerzeugnissen die Augen verschloß, daß nämlich der freie Verkehr dem legitimen Schutz entgegensteht.
In literary and artistic works, the Europe of Brussels is finally discovering what it has spent 40 years refusing to see with coal, steel, textiles, cars and agricultural products, namely that freedom of movement prevents real protection.
Europarl v8

Da europäische künstlerische Werke gerade von einer sogar noch im Wachsen begriffenen Unmenge an Raubkopien unterminiert werden, sei die Frage erlaubt, welche Maßnahmen der Rat vorschlägt, um diesbezüglich für einen echten Schutz zu sorgen?
Given that European creative works are being undermined by the growing plethora of pirated copies, what measures does the Council propose in order to afford real protection?
Europarl v8

Heutzutage gibt es die Péckvillercher in allen Formen und Farben, darunter viele künstlerische Werke, die unter Sammlern sehr beliebt sind.
Today, you will find all kinds, including many artistic creations, coveted by collectors.
ELRA-W0201 v1

Der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft unterscheidet bei den Arbeitskräften nämlich nicht zwischen solchen, die landwirtschaftliche oder gewerbliche Güter produzieren, und solchen, die künstlerische Werke schaffen oder interpretieren.
The Treaty setting up the European Economic Community makes no distinction between those workers who produce agricultural or industrial goods and those who create or perform works of art.
EUbookshop v2

Das Verwertungsrecht gilt nur für künstlerische Werke: Gemälde, Skulpturen, Graphiken, Zeichnungen und Lichtbilder.
Copyright only applies to works of art proper - to paintings, sculptures, en gravings, drawings and photographs.
EUbookshop v2

Das Urheberrechtsabkommen der WIPO er streckt sich auf literarische und künstlerische Werke, was sich auch auf Computerprogramme und die Zusammenstellung von Datenbanken bezieht.
The WIPO Copyright Treaty covers literary and artistic work, which extends to compu­ter programmes and the compilation of databases.
EUbookshop v2

Sie wurden als künstlerische Werke Frankreichs und in Kriegszeiten als eine Antwort auf die populären deutschen Puppen angesehen, geschaffen eher für Erwachsene als für Kinder.
They are considered to be artistic works celebrating France and French culture, particularly as a response in wartime to the popularity of German dolls, and created for adults rather than as toys for children.
WikiMatrix v1