Übersetzung für "Kümmert sich drum" in Englisch

Er kümmert sich nicht drum und war baden.
He clearly hasn't been taking care of it, and he went into that filthy water.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Ken kümmert sich drum.
Don't worry. Ken's got it.
OpenSubtitles v2018

Ein Kumpel kümmert sich drum, aber die Leitungen müssen gereinigt werden.
My mate is dealing with it at the moment. But the pipes need cleaning. Who knew?
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, sie kümmert sich drum.
It just made it worse.
OpenSubtitles v2018

Der kümmert sich dann drum, dass es mit deiner besser läuft.
Maybe it'll give you better luck with yours.
OpenSubtitles v2018

Er hat gesagt, er kümmert sich drum.
He said he'll take care of it.
OpenSubtitles v2018

Die Air Force kümmert sich drum.
The Air Force has set me up...
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter sagte, sie kümmert sich drum, wenn sie Zeit hat.
My mom kept saying she was gonna fix it up when she got into a long run.
OpenSubtitles v2018

Meine Mom kümmert sich dann drum.
My mom will answer and know exactly what to do.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gesagt, seine Botschaft kümmert sich drum.
Tell him they said his embassy will deal with it.
OpenSubtitles v2018

Ari kümmert sich drum, keine Sorge.
Ari's taking care of it, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Mein Harold kümmert sich drum.
My Harold will take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei kümmert sich drum.
It's the job of the police.
OpenSubtitles v2018

Die Handwerkertruppe kümmert sich drum.
Maintenance will deal with it in the morning.
OpenSubtitles v2018

Und keiner kümmert sich drum.
Nobody cares that I´m the one who suffers.
OpenSubtitles v2018

Die Zone kümmert sich drum.
The Zone takes care of its own.
OpenSubtitles v2018

Der Ninja kümmert sich drum.
The ninja will take care of it.
OpenSubtitles v2018

Hallelujah ist ein Schrei nach Hilfe, den niemand hört, oder niemand kümmert sich drum.
Hallelujah is cry for help which no one hears or no one cares.
ParaCrawl v7.1

Er kümmert sich drum.
He says he'll take care of it.
OpenSubtitles v2018

A-Dogg kümmert sich drum.
A-Dogg is on it.
OpenSubtitles v2018

Mariette kümmert sich drum.
Don't bother. Mariette is taking care of her.
OpenSubtitles v2018

Und um jedes noch so kleine bisschen Schlechtes, was sie nicht erwischen, kümmert sich das Bewährungssystem drum.
And any little bit of bad that they didn't get, The parole system takes care of.
OpenSubtitles v2018

Daddy kümmert sich drum.
Daddy's gonna take care of everything.
OpenSubtitles v2018