Übersetzung für "Sich drum kümmern" in Englisch
Genau,
soll
sich
der
Untergrund
drum
kümmern.
Right.
Let
the
underground
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Sollen
die
sich
doch
drum
kümmern!
Let
them
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
er
soll
sich
drum
kümmern.
Tell
him
to
take
care
of
it
himself.
OpenSubtitles v2018
Die
Hausverwaltung
soll
sich
drum
kümmern,
es
macht
mich
nämlich
wahnsinnig.
Well,
get
maintenance
to
look
into
it
because
it's
driving
me
crazy.
OpenSubtitles v2018
Soll
sich
jemand
anders
drum
kümmern.
Somebody
else's
problem
now.
OpenSubtitles v2018
Was,
ist
es
nicht
cool
sich
drum
zu
kümmern?
What,
is
it
not
cool
to
care?
OpenSubtitles v2018
Deine
Leute
werden
sich
doch
drum
kümmern,
oder?
Your
guys
are
gonna
take
care
of
it,
right?
OpenSubtitles v2018
Serge
könnte
sich
drum
kümmern,
wenn
ich
weg
bin.
Serge
could
look
after
it
when
I'm
away.
OpenSubtitles v2018
Und
Eli
sagte
Terry
Jo,
er
soll
sich
drum
kümmern.
And
Eli
said
Terry
Jo,
he
should
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
sich
drum
kümmern
kann.
One
who
can
take
care
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
haben
Leute,
die
sich
drum
kümmern.
Yeah,
we
got
people
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
ein
Drogenproblem
hatte,
hätten
die
sich
drum
kümmern
müssen.
It's
their
job
to
deal
with
his
drug
problem,
not
me.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Laser
werden
sich
drum
kümmern.
Our
laser
turrets
will
take
care
of
them.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
sich
auch
drum
kümmern!
Let
the
commissioner
handle
it!
OpenSubtitles v2018
Zu
clever
zum
Arbeiten,
zu
cool,
sich
drum
zu
kümmern.
Too
smart
to
work,
too
cool
to
care.
OpenSubtitles v2018
Der
Reininghaus
wird
sich
drum
kümmern.
Reininghaus
will
take
care.
OpenSubtitles v2018
Da
soll
sich
jemand
drum
kümmern.
I'll
have
someone
take
care
ofit.
OpenSubtitles v2018
Also
werden
sie
sich
drum
kümmern
und
alles
richten.
So
they
are
gonna
go
in
and
fix
it
right
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
das
wäre
ein
Irrtum,
und
wollte
sich
drum
kümmern.
She
said
it
must
be
a
mistake
and
she'd
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
mal
jemand
drum
kümmern!
Need
to
get
a
man
in!
OpenSubtitles v2018
Da
soll
sich
Ken
mal
drum
kümmern.
I'll
have
to
get
Ken
to
work
that
out.
OpenSubtitles v2018
Da
müssen
Sie
sich
selbst
drum
kümmern,
Sergeant.
You'll
have
to
deal
with
it,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
mal
jemand
drum
kümmern.
Need
to
get
a
man
in.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
nicht,
dann
wird
er
sich
nicht
drum
kümmern.
And
even
if
he's
not,
he's
not
going
to
care.
OpenSubtitles v2018
Den
Wachmann
dort
ignorieren,
der
Sträfling
wird
sich
drum
kümmern.
Ignore
the
guard,
the
prisoner
will
take
care
of
him.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Bestpreis-Garantie,
brauchen
Sie
sich
nicht
drum
kümmern.
With
the
Best
Price
Guarantee
from
Hispacar
you
do
no
longer
have
to
worry
about
this.
ParaCrawl v7.1
Peg
kann
sich
drum
kümmern.
Peg
can
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
drum
kümmern.
Better
get
something
over
there.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
sich
drum
kümmern.
That's
his
problem.
OpenSubtitles v2018