Übersetzung für "Sich kümmern um" in Englisch
Sie
kümmern
sich
selbst
um
ihre
Kultur
und
um
ihr
kulturelles
Erbe.
They
look
after
their
culture
and
they
look
after
their
own
heritage.
Europarl v8
Aber
Krankheitserreger
kümmern
sich
nicht
um
Grenzen.
But
microbes
do
not
care
about
borders.
Europarl v8
Sie
kümmern
sich
um
pflegebedürftige
ältere
Menschen
oder
Behinderte.
These
are
the
people
who
care
for
dependant
older
people
and
those
with
disabilities.
Europarl v8
Sie
kümmern
sich
nicht
um
den
Rest
der
Welt.
They
take
no
notice
of
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Betroffene
kümmern
sich
um
ihre
Anliegen.
People
are
getting
worked
up
about
things
that
will
affect
them.
Europarl v8
Folgende
Behörden
und
Vereinigungen
kümmern
sich
um
die
Rechte
von
Immigranten:
The
following
bodies
and
associations
help
to
support
foreigners:
ELRA-W0201 v1
Mütter
mit
HIV
kümmern
sich
um
Mütter
mit
HIV.
Mothers
with
HIV
caring
for
mothers
with
HIV.
TED2013 v1.1
Frühere
Patientinnen
kümmern
sich
um
jetzige
Patientinnen.
Past
patients
taking
care
of
present
patients.
TED2013 v1.1
Menschen
stehen
morgens
auf
und
kümmern
sich
nicht
um
Armut.
People
get
up
in
the
morning;
they
don't
care
about
poverty.
TED2013 v1.1
Er
und
seine
Frau
kümmern
sich
nun
um
fünf
verwaiste
Neffen
und
Nichten.
He
and
his
wife
are
now
caring
for
five
orphaned
nieces
and
nephews.
News-Commentary v14
Verbraucher
kümmern
sich
nicht
um
Sie,
Sie
sind
ihnen
egal.
Consumers
don't
care
about
you
at
all;
they
just
don't
care.
TED2020 v1
Beide
Elternvögel
brüten
und
kümmern
sich
anschließend
um
die
Jungvögel.
Both
sexes
incubate
the
eggs
with
the
female
sitting
on
the
nest
at
night.
Wikipedia v1.0
Auch
die
anderen
Gruppenmitglieder
kümmern
sich
um
die
Jungtiere.
This
reaction
has
also
been
observed
in
other
species.
Wikipedia v1.0
Die
Freunde
kümmern
sich
gemeinsam
um
Mary
und
genießen
ihre
Rolle
dabei
sichtlich.
By
now,
they
have
fully
embraced
their
role
as
Mary's
guardians.
Wikipedia v1.0
Die
Säugetiere
kümmern
sich
um
ihre
Jungen.
Mammals
care
for
their
young.
Tatoeba v2021-03-10
Anschließend
heiratet
er
Anna
und
beide
kümmern
sich
um
die
drei
Kleinen.
Shekhar
and
Anna
get
married
and
are
given
custody
of
the
three
children.
Wikipedia v1.0
Sie
kümmern
sich
selbst
um
Haushalt
und
Kinder.
They
take
care
of
the
household
and
children
themselves.
News-Commentary v14
Sie
kümmern
sich
nicht
um
uns,
wenn
wir
alt
sind.
They're
not
going
to
take
care
of
us
when
we
get
older.
TED2020 v1
Die
Mütter
kümmern
sich
um
Kinder
und
Haushalt.
Mothers
take
care
of
the
children,
take
care
of
the
home.
TED2020 v1
Die
Mitgliedstaaten
kümmern
sich
auch
um
Nutzer
mit
geringem
Einkommen.
Member
States
are
active
as
regards
users
with
low
incomes.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
kümmern
sich
verstärkt
um
die
frühzeitige
Verhinderung
bzw.
Behebung
von
Engpässen.
Member
States
put
more
emphasis
on
preventing
and
combating
bottlenecks.
TildeMODEL v2018
Sie
kümmern
sich
um
das
Kind.
You
take
care
of
the
kid.
OpenSubtitles v2018
Sie
kümmern
sich
nicht
um
uns.
A
lot
they
care.
They're
not
worried
about
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen
wohl,
Sie
kümmern
sich
um
Georges
Bücher.
What
you
mean
is,
you've
been
handling
George's
books.
OpenSubtitles v2018