Übersetzung für "Sich kümmern um" in Englisch

Sie kümmern sich selbst um ihre Kultur und um ihr kulturelles Erbe.
They look after their culture and they look after their own heritage.
Europarl v8

Aber Krankheitserreger kümmern sich nicht um Grenzen.
But microbes do not care about borders.
Europarl v8

Sie kümmern sich um pflegebedürftige ältere Menschen oder Behinderte.
These are the people who care for dependant older people and those with disabilities.
Europarl v8

Sie kümmern sich nicht um den Rest der Welt.
They take no notice of the rest of the world.
Europarl v8

Betroffene kümmern sich um ihre Anliegen.
People are getting worked up about things that will affect them.
Europarl v8

Folgende Behörden und Vereinigungen kümmern sich um die Rechte von Immigranten:
The following bodies and associations help to support foreigners:
ELRA-W0201 v1

Mütter mit HIV kümmern sich um Mütter mit HIV.
Mothers with HIV caring for mothers with HIV.
TED2013 v1.1

Frühere Patientinnen kümmern sich um jetzige Patientinnen.
Past patients taking care of present patients.
TED2013 v1.1

Menschen stehen morgens auf und kümmern sich nicht um Armut.
People get up in the morning; they don't care about poverty.
TED2013 v1.1

Er und seine Frau kümmern sich nun um fünf verwaiste Neffen und Nichten.
He and his wife are now caring for five orphaned nieces and nephews.
News-Commentary v14

Verbraucher kümmern sich nicht um Sie, Sie sind ihnen egal.
Consumers don't care about you at all; they just don't care.
TED2020 v1

Beide Elternvögel brüten und kümmern sich anschließend um die Jungvögel.
Both sexes incubate the eggs with the female sitting on the nest at night.
Wikipedia v1.0

Auch die anderen Gruppenmitglieder kümmern sich um die Jungtiere.
This reaction has also been observed in other species.
Wikipedia v1.0

Die Freunde kümmern sich gemeinsam um Mary und genießen ihre Rolle dabei sichtlich.
By now, they have fully embraced their role as Mary's guardians.
Wikipedia v1.0

Die Säugetiere kümmern sich um ihre Jungen.
Mammals care for their young.
Tatoeba v2021-03-10

Anschließend heiratet er Anna und beide kümmern sich um die drei Kleinen.
Shekhar and Anna get married and are given custody of the three children.
Wikipedia v1.0

Sie kümmern sich selbst um Haushalt und Kinder.
They take care of the household and children themselves.
News-Commentary v14

Sie kümmern sich nicht um uns, wenn wir alt sind.
They're not going to take care of us when we get older.
TED2020 v1

Die Mütter kümmern sich um Kinder und Haushalt.
Mothers take care of the children, take care of the home.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten kümmern sich auch um Nutzer mit geringem Einkommen.
Member States are active as regards users with low incomes.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten kümmern sich verstärkt um die frühzeitige Verhinderung bzw. Behebung von Engpässen.
Member States put more emphasis on preventing and combating bottlenecks.
TildeMODEL v2018

Sie kümmern sich um das Kind.
You take care of the kid.
OpenSubtitles v2018

Sie kümmern sich nicht um uns.
A lot they care. They're not worried about us.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen wohl, Sie kümmern sich um Georges Bücher.
What you mean is, you've been handling George's books.
OpenSubtitles v2018