Übersetzung für "Wer kümmert sich darum" in Englisch

Sie sterben wie die Fliegen, und wer kümmert sich darum?
They are dying like flies, and who cares about them?
Europarl v8

Wer kümmert sich darum, wann sie heiratet?
Who cares when she gets married?
Tatoeba v2021-03-10

Wer kümmert sich denn darum, wenn er vorgibt ein Anfänger zu sein?
Who even cares if he's pretending to be a beginner?
OpenSubtitles v2018

Was ist mit der Versicherung, wer kümmert sich darum?
Q17. What about insurance, who is taking care of that?
CCAligned v1

Wer kümmert sich darum, was Obama sagt?
Who cares what Obama says?
CCAligned v1

Und wer kümmert sich eigentlich tagtäglich darum?
And who actually takes care of this on a daily basis?
ParaCrawl v7.1

Wer kümmert sich darum, wessen wessen ist, wenn Freude da ist?
Who cares whose is whose when there is joy?
ParaCrawl v7.1

Wer kümmert sich nun darum?
Who'll take care of them now?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich dachte Trump: abgesehen von diesen verflixten Juden, wer kümmert sich schon darum?
Trump probably thought: apart from these damn Jews, who cares?
ParaCrawl v7.1

Wer kümmert sich darum, Gemälde, Lüster, Gardinen, etc. abzumontieren und zu installieren?
Who takes care of removing and placing paintings, chandeliers, curtains, etc.?
CCAligned v1

Wer kümmert sich darum, dass es eine Stadt gibt, bei der es sich lohnt, sie zu retten?
You know, who works to make sure that there's a city worth saving?
OpenSubtitles v2018

Wer kümmert sich darum, Star City zu einem Ort zu machen, den meine Tochter zuhause nennen will?
Who's there to make Star City a place that my daughter wants to call home?
OpenSubtitles v2018

Wer kümmert sich darum.
Who cares for it?
ParaCrawl v7.1