Übersetzung für "Er kümmert sich" in Englisch

Er kümmert sich nicht um die mangelnde Gegenseitigkeit.
The lack of reciprocity is not being addressed.
Europarl v8

Er kümmert sich nicht um seine Truppen.
He’s not taking care of his troops.
TED2013 v1.1

Er kümmert sich nur um seine Tochter.
He's just raising his daughter.
GlobalVoices v2018q4

Er kümmert sich um die Armen, Unterdrückten und Leprakranken der Gegend.
He takes him along on his bicycle when he serves the lepers, the poor and the oppressed in the village.
Wikipedia v1.0

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.
He does not take care of his children.
Tatoeba v2021-03-10

Er kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten.
He's feathering his own nest.
Tatoeba v2021-03-10

Er kümmert sich gerne um den Garten.
He likes taking care of the garden.
Tatoeba v2021-03-10

Noch heute kümmert er sich engagiert um Fragen der europäischen Einheit.
He travels the world giving speeches on the European Union.
Wikipedia v1.0

Er kümmert sich sehr gut um seine Gäste.
He takes very good care of his guests.
Tatoeba v2021-03-10

Sind Sie da, kümmert er sich um Sie und weniger um mich.
If you stay, my husband will take care of you and a little less of me.
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich um alles, was mir gehört.
He takes care of everything that belongs to me.
OpenSubtitles v2018

Warum kümmert er sich um Sachen,
Are you kidding, so what?
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich um Stahl für eine Spitzhacke.
He's working on some steel for a pick that Danny needs.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens kümmert er sich um den Papierkram.
As long as he takes care of the bills.
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich gerne um das Tier.
He'll take good care of the animal.
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich um den Krieg.
He'll handle the war.
OpenSubtitles v2018

Dann kümmert er sich um sie.
Then we'll take care of them.
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich bloß um die Wagen.
He's taking care of the cars.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, er kümmert sich um seine Sachen.
Wish he'd tend to his own business.
OpenSubtitles v2018

Warum kümmert er sich um anderes?
It serves him right for putting on airs!
OpenSubtitles v2018

Wenn Calvera sie findet, kümmert er sich um sie.
Let Calvera find them. He'll take good care of them.
OpenSubtitles v2018

Warum kümmert er sich nicht um meine Interessen?
He's working overtime. Why doesn't he look after my interests?
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich ums Geschäftliche und um all meine Geldangelegenheiten.
Now he works for me, handles my business... takes care of all my endorsements and all my money.
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich sehr um das Material.
He's very involved with the material.
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich um alles, was?
Covers all the bases, doesn't he?
OpenSubtitles v2018