Übersetzung für "Er kümmert sich" in Englisch
Er
kümmert
sich
nicht
um
die
mangelnde
Gegenseitigkeit.
The
lack
of
reciprocity
is
not
being
addressed.
Europarl v8
Er
kümmert
sich
nicht
um
seine
Truppen.
He’s
not
taking
care
of
his
troops.
TED2013 v1.1
Er
kümmert
sich
nur
um
seine
Tochter.
He's
just
raising
his
daughter.
GlobalVoices v2018q4
Er
kümmert
sich
um
die
Armen,
Unterdrückten
und
Leprakranken
der
Gegend.
He
takes
him
along
on
his
bicycle
when
he
serves
the
lepers,
the
poor
and
the
oppressed
in
the
village.
Wikipedia v1.0
Er
kümmert
sich
nicht
um
seine
Kinder.
He
does
not
take
care
of
his
children.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kümmert
sich
um
seine
eigenen
Angelegenheiten.
He's
feathering
his
own
nest.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kümmert
sich
gerne
um
den
Garten.
He
likes
taking
care
of
the
garden.
Tatoeba v2021-03-10
Noch
heute
kümmert
er
sich
engagiert
um
Fragen
der
europäischen
Einheit.
He
travels
the
world
giving
speeches
on
the
European
Union.
Wikipedia v1.0
Er
kümmert
sich
sehr
gut
um
seine
Gäste.
He
takes
very
good
care
of
his
guests.
Tatoeba v2021-03-10
Sind
Sie
da,
kümmert
er
sich
um
Sie
und
weniger
um
mich.
If
you
stay,
my
husband
will
take
care
of
you
and
a
little
less
of
me.
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
um
alles,
was
mir
gehört.
He
takes
care
of
everything
that
belongs
to
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
kümmert
er
sich
um
Sachen,
Are
you
kidding,
so
what?
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
um
Stahl
für
eine
Spitzhacke.
He's
working
on
some
steel
for
a
pick
that
Danny
needs.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
kümmert
er
sich
um
den
Papierkram.
As
long
as
he
takes
care
of
the
bills.
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
gerne
um
das
Tier.
He'll
take
good
care
of
the
animal.
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
um
den
Krieg.
He'll
handle
the
war.
OpenSubtitles v2018
Dann
kümmert
er
sich
um
sie.
Then
we'll
take
care
of
them.
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
bloß
um
die
Wagen.
He's
taking
care
of
the
cars.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
er
kümmert
sich
um
seine
Sachen.
Wish
he'd
tend
to
his
own
business.
OpenSubtitles v2018
Warum
kümmert
er
sich
um
anderes?
It
serves
him
right
for
putting
on
airs!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Calvera
sie
findet,
kümmert
er
sich
um
sie.
Let
Calvera
find
them.
He'll
take
good
care
of
them.
OpenSubtitles v2018
Warum
kümmert
er
sich
nicht
um
meine
Interessen?
He's
working
overtime.
Why
doesn't
he
look
after
my
interests?
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
ums
Geschäftliche
und
um
all
meine
Geldangelegenheiten.
Now
he
works
for
me,
handles
my
business...
takes
care
of
all
my
endorsements
and
all
my
money.
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
sehr
um
das
Material.
He's
very
involved
with
the
material.
OpenSubtitles v2018
Er
kümmert
sich
um
alles,
was?
Covers
all
the
bases,
doesn't
he?
OpenSubtitles v2018