Übersetzung für "Kümmer dich nicht" in Englisch

Kümmer dich nicht um was du nicht verstehst.
Don't you back answer me, my girl.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht um die Kohle, Kumpel, komm lieber heil zurück.
Don't worry about the dough, chum. Just get back here in one piece.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht darum, was sie sagt.
Don't mind what she says, Chris.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht um ihn, okay?
Don't worry about him, all right?
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht um den Film, das mach ich schon.
Don't worry about the movie. I'll handle that matter.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht drum, das machen die öfters.
Don't mind them. They do that sometimes.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht darum, was Stan sagt.
Don't worry about what Stan says.
OpenSubtitles v2018

Hey, Karl,... kümmer dich nicht darum, wer er ist.
Hey, Kar... Karl, don't worry about who he is. He's with me.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht um ihn, er ist einer von denen.
Don't worry about him, he's with them.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht, es ist verloren.
Don't bother, it's gone.
QED v2.0a

Kümmer dich nicht um die Frau, du weißt, wer das Kommando hat.
Pay no attention to the woman. You, you know who commands.
OpenSubtitles v2018

Ja, kümmer dich nicht um die, das sind ich, Jack und Martinez und...
Yeah, don't mind those, that's me, Jack and Martinez, you know, and...
OpenSubtitles v2018

Deshalb sagt K???a: "Kümmer dich nicht um dieses Leiden, es wird weitergehen.
Therefore K???a says that "Don't bother about this suffering. It will continue.
ParaCrawl v7.1

Kümmer dich nicht mehr darum, wie andere darauf reagieren... und mach das, worauf du Lust hast.
Stop worrying about how other people are gonna react and do what you wanna do.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wieder zu... hey, hey, hey, kümmer' dich nicht um Bucky, halte die Kamera wieder auf mich.
Get the bloody camera... Don't worry about Bucky.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich nicht darum,was er sagt wie z.B. dass du hartknägig bist oder das er genung von dir hat.
Don't you care what he says about you being persistent or tired of you.
QED v2.0a

Kümmere dich nicht um New York.
I don't care to visit New York.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um sie, kleine Ortschetschornja.
Pay no attention, my little ochi chernye.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, sondern iss dein Frühstück.
Never mind that.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um Mike, oder andere.
Never mind Mike or anyone.
OpenSubtitles v2018

Und kümmere dich nicht um das Durcheinander.
Take no notice of this mess
OpenSubtitles v2018

Sollte ich erwischt werden, kümmere dich nicht um mich.
Don't worry about me. Start running!
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, Grandpa!
Never mind, Grandpa.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um Mr. Wonder.
Why don't you give Mr. Wonder a chance.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, Bruder.
Don't you worry about it, brother.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber kümmere dich jetzt nicht um diese Dinge.
Yeah, well, never mind about that part of it.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht, Ich habe schon an alle Möglichkeiten gedacht.
Don't try! I've already considered all the possibilities.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um den alten Harve.
Don't worry about old Harve.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um das Radio.
Never mind the radio.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um die Pläne.
Never you mind what plans.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, was der dumme Onkel sagt.
Pay no attention to what the silly man says.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht, sie haben alles versteckt.
Don't bother. They've hidden everything.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, das geht dich nichts an!
Don't interfere.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht darum, was Paula sagt.
Never mind what Paula said.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Aufsichtsregeln kümmern dich nicht.
The oversight legislation. I understand you don't care about it.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um mich, ich kann eh nichts sehen.
But don't worry about me I can't see anyway
OpenSubtitles v2018

Lucius, kümmere dich nicht um mich.
Lucius, don't worry about me
OpenSubtitles v2018

Emmet, kümmere dich nicht darum, was die anderen machen.
Emmet, don't worry about what the others are doing.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um sie, Adam.
Don't worry about them, Adam.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich nicht um uns, Jack.
Don't mind us, Jack.
OpenSubtitles v2018