Übersetzung für "Ärger dich nicht" in Englisch

Du hast großen Ärger und kannst dich nicht konzentrieren.
The worse trouble in your life but you can't get the steam out of your head to concentrate.
OpenSubtitles v2018

Ärger dich nicht, dass Ethan gegen seinen Programmierer rebelliert.
You shouldn't fret over Ethan rebelling against his programmer.
OpenSubtitles v2018

Ach komm, jetzt ärger dich nicht, ich wollts dir noch sagen.
Don't be annoyed. I meant to tell you, honest.
OpenSubtitles v2018

Du bekommst richtig Ärger wenn du dich nicht zusammen reißt.
You become really irritated when you don't pull yourself together.
OpenSubtitles v2018

Ärger Dich nicht, das ist normal.
Don't fret, this is normal.
ParaCrawl v7.1

Wenn du's dort verpfuschst, bekommst du so einen Ärger, dass sie dich nicht im Klub spielen lassen, der nach dir benannt wurde.
You mess up over there, you'll be in trouble so deep they won't let you play in the goddamn place they named after you.
OpenSubtitles v2018

In den einzelnen Bereichen des Parks können Sie Minigolf, Kegeln, Tischtennis, Mensch ärger dich nicht, Schach und Pétanque spielen.
In the various sections of the park you can play mini-golf, Russian skittles, table tennis, Parcheesi, chess and pétanque.
ParaCrawl v7.1

Nach den ersten Reihen habe ich aber gemerkt, dass kleinere Details nicht zu sehen sind, sodass ich mir die Flügel gespart habe;-) Was übrig geblieben ist, sieht aus wie eine Mensch ärger' Dich nicht Spielfigur:)
After the first rows I realized that fine details don't show, so I didn't knit the wings;-) The rest looks like a Mensch ärger' Dich nicht pawn:)
ParaCrawl v7.1

Ärgere dich nicht über seine Worte.
Don't be angry at his words.
Tatoeba v2021-03-10

Wie ich mich ärgere, dass ich dich nicht in Rostow gelassen habe!
I can't forgive myself for not having left you in Rostov.
OpenSubtitles v2018

Entweder Cluedo oder Mensch ärgere dich nicht.
Either clue or parcheesi.
OpenSubtitles v2018

Ich will etwas sagen, aber ärgere dich nicht.
I want to say something but don't get mad.
OpenSubtitles v2018

Ärgere dich nicht über deinen Bruder Thomas.
Don't be angry with your brother, Thomas.
OpenSubtitles v2018

Dritte Schwester, ärgere dich nicht, iss lieber.
Third sister, don't be angry. Let's eat.
OpenSubtitles v2018

Bitte ärgere dich nicht über mich.
Please don't be upset with me.
OpenSubtitles v2018

Ärgere dich nicht, die Geschichte ist auf deiner Seite.
Don't worry, history's on your side.
OpenSubtitles v2018

Ärgere dich bitte nicht, wenn ich etwas kritisch anmerke.
Please don't get angry if I criticize.
Tatoeba v2021-03-10

Ärgere dich nicht – wir sind alle nur Menschen!
Don't beat yourself – we are all human!
ParaCrawl v7.1

Also, lieber Gast, ärgere dich nicht.....
So, dear guests, please don't get worked up...
ParaCrawl v7.1

Ärgere dich nicht, wahrscheinlich war es Erik's Fehler.
Don't worry though, it was probably Eric's fault.
ParaCrawl v7.1

Ärgere dich nicht wegen des Charakters anderer Leute und der Probleme anderer Leute.
Do not get upset because of someone else's character and other people's problems.
ParaCrawl v7.1

Aber dich ärgere sich nicht, der Buchhalter unser,
But you be not angry, our accountant,
ParaCrawl v7.1

Falls dir das nicht gelingen sollte, bitte ärgere dich nicht.
If you cannot manage that, please do not get angry. Righteous!
ParaCrawl v7.1