Übersetzung für "Kühlen kopf bewahren" in Englisch
Wir
sollten
nicht
übertreiben
und
einen
kühlen
Kopf
bewahren!
Better
to
wait
a
bit
and
not
be
too
impulsive.
Europarl v8
Ich
plädiere
deshalb
dafür,
trotz
aller
Besorgnis
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
I
would
ask,
therefore,
that
we
keep
a
cool
head
despite
our
concern.
Europarl v8
Es
gilt
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
We
are
right
to
be
careful.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
We
must,
however,
keep
a
cool
head.
Europarl v8
Grandpa,
lass
uns
jetzt
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
Uh...
Grandpa,
let's
keep
a
cool
head.
OpenSubtitles v2018
Einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
kalte
Getränke,
das
hält
jung.
Let's
not
lose
our
heads
-
drink
cold,
don't
grow
old!
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
gelang
es
mir,
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
However,
I
succeeded
in
keeping
cool.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jetzt
einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
das
Problem
ist
gelöst.
They'll
never
find
anything
here.
All
we
have
to
do
from
now
on
is
to
keep
our
heads,
and
our
problems
are
solved.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
We
mustn't
lose
sight
of
Master
Jim.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
'n
kühlen
Kopf
bewahren?
That
up
there
or
is
that
here?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
einen
kühlen
Kopf
bewahren,
Arlene.
No,
no,
no.
You
gotta
keep
your
head
up,
Arlene.
You
hear
me?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
einfach
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
Let's
just...
be
cool.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
nicht
einfach
alle
versuchen,
einen
kühlen
Kopf
bewahren?
Let's
all
just
try
to
keep
cool
heads,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
nicht
weiter,
wenn
du
nicht
kühlen
Kopf
bewahren
kannst.
You
won't
get
far,
if
you
can't
keep
a
clear
head.
OpenSubtitles v2018
Okay,
alle
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
Okay,
cool
heads,
everyone.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
beide
ein
kühlen
Kopf
bewahren,
okay?
We
can
both
keep
a
calm
head
on
our
shoulders
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
In
solchen
Situationen
muss
man
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
I've
been
in
this
situation
enough
times
to
know
that
cool
heads
prevail,
okay?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
werde
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
Don't
worry,
I'm
going
to
keep
a
cool
head.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
alle
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
All
we
have
to
do
is
keep
our
heads
on
straight.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
keine...
Look,
let's
just
keep
our
heads
and
notjump
to
any...
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
alle
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
But
this
is
why
I
think
we
should
all
keep
a
level
head
in
this.
OpenSubtitles v2018